Hubert von Goisern - Oben und unten (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hubert von Goisern - Oben und unten (Live)




Oben und unten (Live)
Вверху и внизу (Live)
Reiser Rio
Райзер Рио
Miscellaneous
Разное
König Von Deutschland
Король Германии
Jede Nacht um halb eins, wenn das Fernseh'n rauscht,
Каждую ночь в половине первого, когда телевизор шумит,
Leg' ich mich aufs Bett und mal mir aus,
Я ложусь на кровать и представляю,
Wie es wäre, wenn ich nicht der wäre, der ich bin,
Как бы это было, если бы я не был тем, кто я есть,
Sondern Kanzler, Kaiser, König oder Königin.
А был бы канцлером, императором, королём или королевой.
Ich denk mir, was der Kohl da kann, das kann ich auch.
Я думаю, что Коль может, то и я смогу.
Ich würd' Vivaldi hör'n tagein tagaus.
Я бы слушал Вивальди целыми днями.
Ich käm' viel rum, würd' nach USA reisen,
Я бы много путешествовал, поехал бы в США,
Ronny mal wie Waldi in die Waden beißen.
Укусил бы Ронни за икры, как собачонка.
Das alles, und noch viel mehr
Всё это, и даже больше,
Würd' ich machen, wenn ich König von Deutschland wär'
Я бы сделал, если бы был королём Германии.
Ich würd' die Krone täglich wechseln, würde zweimal baden,
Я бы менял корону каждый день, дважды в день принимал бы ванну,
Würd' die Lottozahlen eine Woche vorher sagen.
За неделю бы предсказывал выигрышные номера лотереи.
Bei der Bundeswehr gäb' es nur noch Hitparaden,
В Бундесвере играли бы только хит-парады,
Ich würd' jeden Tag im Jahr Geburtstag haben.
У меня был бы день рождения каждый день в году.
Im Fernsehen gäb' es nur noch ein Programm:
По телевизору была бы только одна программа:
Robert Lembke vierundzwanzig Stunden lang.
Роберт Лембке двадцать четыре часа в сутки.
Ich hätte zweihundert Schlösser und wär' nie mehr pleite.
У меня было бы двести замков, и я бы никогда не разорился.
Ich wär' Rio der Erste, Sissi die Zweite.
Я был бы Рио Первым, а Сисси Второй.
Das alles...
Всё это...
Die Socken und die Autos dürften nicht mehr stinken,
Носки и машины больше не должны вонять,
Ich würd' jeden Morgen erst mal ein Glas Schampus trinken.
Каждое утро я бы сначала выпивал бокал шампанского.
Ich wär' chicer als der Schmidt und dicker als der Strauß,
Я был бы шикарнее Шмидта и толще Штрауса,
Und meine Platten kämen ganz groß raus.
А мои пластинки имели бы бешеный успех.
Reinhard Mey wäre des Königs Barde,
Райнхард Мэй был бы королевским бардом,
Paola und Kurt Felix wären Schweizer Garde.
Паола и Курт Феликс были бы швейцарской гвардией.
Vorher würd' ich gern wissen, ob sie Spaß verstehen;
Но сначала я бы хотел знать, есть ли у них чувство юмора:
Sie müßten achtundvierzig Stunden ihre Show ansehen.
Им пришлось бы смотреть своё шоу сорок восемь часов.
Das alles...
Всё это...





Writer(s): Hubert Von Goisern


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.