Hubert von Goisern - Poika - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hubert von Goisern - Poika - Live




Poika - Live
Парень - Концертная запись
Des is so laut muass des denn sein wo kimmt des her wo geht des hin des woass i selber nit he des is schen bled schen bled schen bled aber es geht a so a durcheinander is ja frei zum fürchten und des halt a nit a jeder aus wenn i so schau a so a wirbel is a nit für jeden aber wissen kann mans nie probiern mirs aus toan ma so wia wenn ma wissen was ma tätn weil dann moanan alle dass ma wissen was ma toan und sagn ma denen die was moanen mir solln anders toan i tua so wie i will und des geht die gar nix anm
Это так громко, разве это обязательно должно быть так громко? Откуда это взялось? Куда это денется? Да я и сам не знаю. Это так глупо, глупо, глупо! Но так тоже можно. Такая неразбериха, что аж страшно, а некоторые этого не выдерживают. Глядя на все это, мне кажется, что не каждый выдержит такой водоворот. Впрочем, кто знает? Можно попробовать и сделать вид, что мы знаем, что делаем. Потому что иначе все будут ныть, что мы не знаем, что делаем. А тем, кто ноет, я скажу, что буду делать так, как я хочу, и им до этого никакого дела.





Writer(s): Hubert Von Goisern


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.