Paroles et traduction Hubert von Goisern - Schnaps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
is
a
häuser-anzünder
This
is
a
house
fire
starter
Des
hat
ma
mein
nachbar
g'sagt
- da
kain
franz
That's
what
my
neighbor
told
me
- not
a
Frenchman
Schnaps
des
a
nix
für
kinder
Schnaps
is
not
for
children
Weil
im
schnaps
da
siagst
in
teufel
drin
schwimma
Because
in
schnaps
you
can
see
the
devil
swimming
Wenns'd
n
siagst
is'
z'spat
If
you
see
it,
it's
too
late
Drum
schau
nit
so
tief
in's
glasl
eini
So
don't
look
too
deep
into
the
little
glass
Sonst
is
a
z'spat
fia
di
und
fia
mi
Otherwise
it's
too
late
for
you
and
for
me
Es
wisst's
es
eh
You
know
it
Leider
kemman
wann
sa
se
ver-rennen
Unfortunately,
when
they
run
into
each
other
Nit
vü
z'ruck
auf'n
weg
They
don't
get
back
on
track
Wo
sa
se
wieder
kennan
Where
they
can
recognize
themselves
again
Se
seg'n
alle
nur
mehr
weiße
mäus'
They
all
just
see
white
mice
Und
überall
an
haufen
von
dem
ganzen
And
everywhere
a
heap
of
all
this
Krabblerten
scheiss
Crawling
shit
Se
rennan
den
hügel
abi
They
run
down
the
hill
Und
se'
krabbeln
da
eini
in
d'
schuach
And
they
crawl
into
your
shoes
Bis
in's
g'nack
- pfui
gack
Up
to
your
neck
- yuck
Dann
geht's
dahin
mit
dir
Then
it's
your
turn
Und
dann
wirst
selbm
zum
tier
And
then
you
become
an
animal
yourself
Weil
dann
geht's
richtig
schnell
Because
then
it
goes
really
fast
Im
freien
fall
bis
in
d'höll...
In
free
fall
into
hell...
Was
is'n
los
he,
weit
und
breit
is
neamd
da
What's
going
on,
there's
nobody
around
I
bin
ganz
alloan
I'm
all
alone
Und
i
hör'
dass
wer
zu
mir
sagt
And
I
hear
someone
say
to
me
"Wenn
des
so
weitergeht
an
jeden
tag
"If
this
goes
on
every
day
Kann
i
da
sagen
I
can
say
to
you
Hey
da
hast
a
schon
de
schling
um
dein'm
kragen"
"Hey,
you
already
have
the
noose
around
your
neck"
Ja
weil
dann
krieg
i
dei'
seel
und
i
fahr
Yes,
because
then
I
get
your
soul
and
I
drive
Und
fahr
mit
dir
in
d'
höll'
is
des
klar?
And
drive
with
you
to
hell,
is
that
clear?
Na
was
is
jetzt...?
So
what
now...?
Dann
geht's
dahin
mit
dir...
Then
it's
your
turn...
Fahrn
ma
in
d'höll'
Let's
go
to
hell
I
wüll
koan
bier
I
don't
want
beer
Na
da
mag
i
liaba
so
a
No,
I
prefer
a
little
bit
of
Stamperl
von
was
brennt'n
A
little
more
potent
Von
a
wengerl
mehr
potenten
Of
a
little
bit
more
potent
Ob
des
a
nuss
oder
marill'n
oder
vogelbeern,
Whether
it's
a
nut
or
apricot
or
rowanberry,
äpfel,
zirbn,
birn,
quitten,
holler
oder
enzian
is
- scheiss
drauf
apples,
swiss
stone
pine,
pear,
quince,
elderberry
or
gentian
- shit
on
it
Wos
d'
anfangst
is
nit
so
wichtig
What
you
start
with
isn't
so
important
Aber
wo's
d
aufhörst
schon?
But
when
do
you
stop?
Sunnst
fahr'n
ma
ab
mit
dir
Otherwise
we'll
drive
away
with
you
Und
du
kummst
mit
mit
mir
And
you'll
come
with
me
Ja
weil
dann
hab
i
dei'
seel
Yes,
because
then
I
have
your
soul
Dann
geht's
– dann
geht's
wirklich
schnell
Then
it's
going
- then
it's
really
going
fast
Schnurstracks
- pfeilgrad
in
d'höll'
Straight
as
an
arrow
into
hell
Nuss
oder
marillen
vogelbeer'n
äpfel
zirb'n
birn
Nut
or
apricot
rowanberry
apples
swiss
stone
pine
pear
Quitten
holler
krautinger
- zwetschken
hätt'
i
bald
vergessen
Quince
elderberry
mountain
pine
- I
almost
forgot
plums
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Pohn, Helmut Schartlmüller, Hubert Von Goisern, Severin Trogbacher
Album
Federn
date de sortie
08-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.