Paroles et traduction Hubert von Goisern - Snowdown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snowdown
in
China,
Snowdown
im
Iran
Снегопад
в
Китае,
снегопад
в
Иране
Snowdown
in
Russia,
Snowdown
down
in
Oman
Снегопад
в
России,
снегопад
в
Омане
Nur
nit
da
bei
mir,
nur
nit
da
mitten
vor
meiner
Tür
Только
не
здесь,
милая,
только
не
прямо
у
моей
двери
De
Wahrheit
de
suacht
um
Asyl
Правда
ищет
убежища
Und
se
brauchat
nit
vü,
von
mir...
И
ей
не
так
много
нужно
от
меня...
Aufstand
in
Kairo,
Aufstand
in
Tripolis
Восстание
в
Каире,
восстание
в
Триполи
Aufstand
in
Damaskus,
Aufstand
in
Tel
Aviv
Восстание
в
Дамаске,
восстание
в
Тель-Авиве
Nur
nit
da
bei
mir,
nur
nit
da
mitten
vor
meiner
Tür
Только
не
здесь,
милая,
только
не
прямо
у
моей
двери
De
Wahrheit
de
suacht
um
Asyl
Правда
ищет
убежища
Aber
kriag′n
tuat
si's
nia
Но
никогда
его
не
найдет
Weil
ma
z′feig
san
dafür?
Потому
что
мы
слишком
трусливы
для
этого?
Oder
was
oder
wia...?
Или
что,
или
как...?
Des
Lied
is'
für
de
Chelsea
und
fian
Eddi
Эта
песня
для
Челси
и
для
Эдди
Und
alle
anderen
die
si'
a
Herz
g′nommen
hab′n
И
всех
остальных,
кто
нашел
в
себе
мужество
De
si'
draut
hab′n
z'sagn
dass
was
nit
stimmt
Кто
осмелился
сказать,
что
что-то
не
так
Für
alle
die
ihr
Freiheit
auf′s
Spiel
setzen
Для
всех,
кто
ставит
на
карту
свою
свободу
Und
ihr
Leb'n
riskieren...
И
рискует
своей
жизнью...
Snowdown
in
Lhasa,
Snowdown
in
Teheran
Снегопад
в
Лхасе,
снегопад
в
Тегеране
Snowdown
in
Jerusalem,
Snowdown
im
Vatikan
Снегопад
в
Иерусалиме,
снегопад
в
Ватикане
Snowdown
in
Moskau,
Snowdown
down
in
Berlin
Снегопад
в
Москве,
снегопад
в
Берлине
Snowdown
in
the
Rockies,
Snowdown
sogar
in
Wien
Снегопад
в
Скалистых
горах,
снегопад
даже
в
Вене
De
Wahrheit
de
suacht
um
Asyl...
Правда
ищет
убежища...
Es
wird
a
wohl
neamt
glauben,
Вряд
ли
кто-нибудь
поверит,
Dass
si′
do
nu
irgendwem
gibt
der
si'
auskennt...
Что
здесь
еще
есть
кто-то,
кто
в
этом
разбирается...
De
Wahrheit
de
suacht
um
Asyl
Правда
ищет
убежища
Hey
si
brauchat
nit
vü
Ей
не
так
много
нужно
Aber
kriag'n
tuat
si′s
nia
Но
никогда
не
получит
Und
des
tuat
ihr
so
schiah
И
ей
так
больно
от
этого
Weil
ma
z′feig
san
dafür?
Потому
что
мы
слишком
трусливы
для
этого?
Lass
ma's
stehn
vor
da
Tür
Оставим
ее
стоять
у
двери
Oder
was
oder
wia...?
Или
что,
или
как...?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Pohn, Hubert Von Goisern, Helmut Schartlmueller, Severin Trogbacher
Album
Federn
date de sortie
08-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.