Huckleberry P - Everest - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Huckleberry P - Everest




Everest
Everest
그곳은 꿈꾸는 모두를 집어삼키는 무덤
It is a grave that devours all who dream
하루에도 구씩 발견되는 싸늘한 주검
A few cold bodies are discovered every day
하늘 아래 가장 높게 솟은 새하얀 구멍
The highest snowy hole under the sky
꼭대기에 대한 상상은 내겐 오래된 즐거움
Imagining the summit has been my old pleasure
정복을 쉽사리 허락지 않는 그곳
A place that does not easily allow conquest
덕분에 어떤 이들에겐 영원한 바늘구멍
Thanks to which, for some it is an eternal pinprick
허나 모두의 마음을 뺏는 요소도 바로 그것
But that is also the element that captures everyone's mind
그래, 역시도 그것 때문에 가려는 거야
Yes, I am going there because of that
어떤 이의 성공담을 죄다 옮겨놓은
A book that has transferred all the success stories of some
떨리는 손으로 움켜쥐었네
I clutch it tightly with my trembling hands
모두의 걱정을 배낭 안에다 구겨 넣은
Putting all the worries of everyone crumpled up in my backpack
어깨 위에 올려놓으니 무게가 느껴져, 이제야
I put it on my shoulders and feel the weight, now
제각기 다른 모양을 배낭을 짊어지고
With backpacks of different shapes on their backs
각자 믿는 또는 무언가에게 잠시 기도
A short prayer to God or something that each believes in
서로의 어깨를 두들기며 약속해
Pat each other's shoulders and promise
모두 정상에서 보기로
Everyone sees it at the summit
한발 앞서 걸어간 이들이 남겨놓은 발자국
Footprints left by those who walked ahead
전혀 보이지 않아, 찾아 헤맸지, 한참을
I couldn't see anything, I searched for a long time
뭔가를 따라가는 방식에만 길들여진
Accustomed to the way of following something
나에게 상실감은 견디기 힘들었지
That sense of loss was quite hard to bear for me
오늘 명의 동료를 보내야만 했네
I had to send off another colleague today
그는 나와 밑에서 맺은 굳은 맹세에 대해
He is about the strong vow he made to me and under it
끝내 지키지 못한 자신을 원망하면서
He could not keep it at the end, resenting himself
나지막이 말해, 애초에 오는 아니었어
He said softly, I shouldn't have come in the first place
책으로 접한 지식은 모두 부질없네
The knowledge acquired from books is all useless
빌어먹을 눈보라는 당최 멈추질 않네
This damn snowstorm won't stop for a while
눈보라가 친구의 자취를 지운 것처럼
As that snowstorm erased my friend's traces
나의 존재도 지워버릴지 몰라, 어쩌면
Maybe it will erase my existence too, maybe
배낭의 무게보다 괴롭히는
What bothers me more than the weight of the backpack
자꾸 부정적인 생각들이 날개를 펴는
It's negative thoughts spreading their wings
그저 바라보는 것만으로 만족해야 했을까?
Should I have just watched it?
고개를 저으며 발을 떼, 가던 길을 계속
Shaking my head and stepping away, continuing on my way
악마 같은 언덕 위에 남은 작은
I'm a small dot left on this devilish hill
떨어지지 않는 발을 떼게 만드는 가짜 긍정
False affirmation that makes me lift my feet that don't fall
마주친 모든 이에게 들은 불가능이란 단어
The word impossible that I heard from everyone I met
듣기도, 뱉기도 싫어
I hate to hear it, and to spit it out
귀를 틀어막아
Cover both of my ears
시체로 발견된 그는 어린 시절 나의 영웅
He who was found dead was my hero when I was a child
이젠 누군가의 주검을 보고 싶지 않아, 더는
I don't want to see anyone's body anymore
허나 무엇보다 보고 싶지 않은 돌아선
But what I don't want to see more than anything is turning back
모든 부질없다며 비웃는 패배자들의 얼굴
The faces of those losers laughing, saying it's all useless
그들 명으로 기억되길 원치 않아,
I don't want to be remembered as one of them
일부러 눈동자를 꼭대기에 매달아
I intentionally fix my two eyes on the summit
애초에 오지 않았다면 겪지 않았을 호흡곤란도
The shortness of breath that I wouldn't have experienced if I hadn't come in the first place
쉬고 있다는 증거쯤으로 여기며 나아가,
Treating it as proof that I am breathing, I move forward
어깨에 짊어진 배낭의 무게
The weight of the backpack on my shoulders
내가 뱉어놓은 말의 무게
The weight of the words I spit out
모든 것들이 괴롭게
Everything bothers me
허나 결국 도착했을
But when I finally arrive
아래를 보는 나의 눈에 비칠 풍경을 상상해보네
Imagine the view that will be reflected in my eyes looking down
그래, 상상의 노예
Yes, I am a slave to that imagination
그게 발을 잡아끄네
That's what holds my feet
그곳은 꿈꾸는 모두를 집어삼키는 무덤
It is a grave that devours all who dream
하루에도 구씩 발견되는 싸늘한 주검
A few cold bodies are discovered every day
하늘 아래 가장 높게 솟은 새하얀 구멍
The highest snowy hole under the sky
꼭대기에 대한 상상은 내겐 오래된 즐거움
Imagining the summit has been my old pleasure






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.