Huddersfield Choral Society - Crown Him With Many Crowns - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Huddersfield Choral Society - Crown Him With Many Crowns




Crown Him With Many Crowns
Увенчай Его многими коронами
Crown him with many crowns,
Увенчай Его многими коронами,
The Lamb upon his throne;
Агнца на Его престоле;
Hark, how the heavenly anthem drowns
Вслушайся, как небесный гимн заглушает
All music but its own!
Всю музыку, кроме своей!
Awake, my soul, and sing
Пробудись, душа моя, и пой
Of him who died for thee,
О Том, кто умер за тебя,
And hail him as thy matchless King
И приветствуй Его, как своего несравненного Царя,
Through all eternity.
Во веки веков.
Crown him the Lord of love;
Увенчай Его, Господа любви;
Behold his hands and side,
Взгляни на Его руки и бок,
Rich wounds, yet visible above,
Глубокие раны, всё ещё видимые,
In beauty glorified:
В красоте прославленные:
No angel in the sky
Ни один ангел на небе
Can fully bear that sight,
Не может полностью вынести это зрелище,
But downward bends his burning eye
Но склоняет свой пылающий взор
At mysteries so bright.
Пред тайнами столь светлыми.
Crown him the Lord of peace,
Увенчай Его, Господа мира,
Whose power a scepter sways
Чья власть скипетром простирается
From pole to pole, that wars may cease,
От полюса до полюса, чтобы войны прекратились,
Absorbed in prayer and praise.
Поглощённые молитвой и хвалой.
His reign shall know no end;
Его царствованию не будет конца;
And round his pierced feet
И вокруг Его пронзённых стоп
Fair flowers of paradise extend
Прекрасные цветы рая простирают
Their fragrance ever sweet.
Свой аромат, вечно сладкий.
Crown him the Lord of years,
Увенчай Его, Господа вечности,
The potentate of time;
Владыку времени;
Creator of the rolling spheres,
Творца вращающихся сфер,
Ineffably sublime.
Невыразимо величественного.
All hail, Redeemer, hail!
Приветствуем Тебя, Искупитель, приветствуем!
For thou hast died for me;
Ибо Ты умер за меня;
Thy praise shall never, never fail
Хвала Тебе никогда не умолкнет
Throughout eternity.
Во веки веков.





Writer(s): Robert Sterling, Matthew Bridges, George Elvey, Godfrey Thring


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.