Paroles et traduction Huddersfield Choral Society - God Rest You Merry, Gentlemen, "Tidings of Comfort and Joy" (English Christmas Carol from "the Roxburghe Collection")
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Rest You Merry, Gentlemen, "Tidings of Comfort and Joy" (English Christmas Carol from "the Roxburghe Collection")
Боже, Храни Вас, Джентльмены, "Вести Утешения и Радости" (Английский Рождественский Гимн из "Коллекции Роксбург")
God
rest
you
merry,
gentlemen
Боже,
храни
вас,
джентльмены,
Let
nothing
you
dismay
Пусть
ничто
вас
не
страшит,
For
Jesus
Christ
our
Saviour
Ибо
Иисус
Христос,
наш
Спаситель,
Was
born
upon
this
day
В
этот
день
родился.
To
save
us
all
from
Satan's
power
Чтобы
спасти
нас
всех
от
силы
Сатаны,
When
we
were
gone
astray
Когда
мы
сбились
с
пути.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
comfort
and
joy
О,
вести
утешения
и
радости,
утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
вести
утешения
и
радости.
In
Bethlehem,
in
Jewry
В
Вифлееме,
в
Иудее,
This
blessed
babe
was
born
Этот
благословенный
младенец
родился
And
laid
within
a
manger
И
был
положен
в
ясли
Upon
this
blessed
morn
В
это
благословенное
утро,
The
which
his
mother
Mary
Которое
его
мать
Мария
Did
nothing
take
in
scorn
Вовсе
не
презирала.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
comfort
and
joy
О,
вести
утешения
и
радости,
утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
вести
утешения
и
радости.
From
God,
our
Heavenly
Father
От
Бога,
нашего
Небесного
Отца,
A
blessed
angel
came
Явился
благословенный
ангел
And
unto
certain
shepherds
И
некоторым
пастухам
Brought
tidings
of
the
same
Принес
вести
о
том
же,
How
that
in
Bethlehem
was
born
Что
в
Вифлееме
родился
The
Son
of
God
by
name
Сын
Божий
по
имени.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
comfort
and
joy
О,
вести
утешения
и
радости,
утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
вести
утешения
и
радости.
Now
to
the
Lord
sing
praises
Теперь
воспойте
хвалу
Господу
All
you
within
this
place
Все
вы,
находящиеся
в
этом
месте,
And
with
true
love
and
brotherhood
И
с
истинной
любовью
и
братством
Each
other
now
embrace
Теперь
обнимите
друг
друга.
This
holy
tide
of
Christmas
Этот
святой
праздник
Рождества
All
others
doth
deface
Затмевает
все
остальные.
O
tidings
of
comfort
and
joy,
comfort
and
joy
О,
вести
утешения
и
радости,
утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
вести
утешения
и
радости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Mathis, Pd Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.