Huecco - Amar en tiempos violentos - feat. Papillon - traduction des paroles en allemand




Amar en tiempos violentos - feat. Papillon
Lieben in gewalttätigen Zeiten - feat. Papillon
No corren tiempos bonitos, no corren tiempos sinceros.
Es sind keine schönen Zeiten, es sind keine ehrlichen Zeiten.
Morimos sin hacer ruido, lo llaman "tiempos modernos".
Wir sterben leise, sie nennen es "moderne Zeiten".
Nuestros sueños divididos en trocitos valen menos.
Unsere Träume, in Stücke geteilt, sind weniger wert.
Fabrican nuevos peligros y juegan con nuestro miedo.
Sie erzeugen neue Gefahren und spielen mit unserer Angst.
Pero yo no tengo miedo, no tengo.
Aber ich habe keine Angst, habe ich nicht.
Guarda la pólvora y te doy un beso.
Pack das Schießpulver weg und ich gebe dir einen Kuss.
Amar en tiempos violentos para curar las heridas.
Lieben in gewalttätigen Zeiten, um die Wunden zu heilen.
Amar en tiempos violentos que va trayendo la vida.
Lieben in gewalttätigen Zeiten, die das Leben so bringt.
Amar en tiempos violentos para curar las heridas.
Lieben in gewalttätigen Zeiten, um die Wunden zu heilen.
Amar en tiempos violentos que va trayendo la vida
Lieben in gewalttätigen Zeiten, die das Leben so bringt.
Nos crecen al enemigo para exportar gatillo y fuego.
Sie züchten uns Feinde heran, um Abzüge und Feuer zu exportieren.
Firman tratados "amigos" pero se inyectan veneno.
Sie unterzeichnen "Freundschafts"-Verträge, aber spritzen sich Gift.
Nos alimentan con venganza y odios en estos tiempos violentos.
Sie füttern uns mit Rache und Hass in diesen gewalttätigen Zeiten.
Nos cosen a los retales del circo para que aplaudamos y nos callemos.
Sie nähen uns an die Reste des Zirkus, damit wir applaudieren und still sind.
Pero yo no tengo miedo, no tengo.
Aber ich habe keine Angst, habe ich nicht.
Guarda la pólvora y te doy un beso.
Pack das Schießpulver weg und ich gebe dir einen Kuss.
Amar en tiempos violentos para curar las heridas.
Lieben in gewalttätigen Zeiten, um die Wunden zu heilen.
Amar en tiempos violentos que va trayendo la vida.
Lieben in gewalttätigen Zeiten, die das Leben so bringt.
Amar en tiempos violentos para curar las heridas.
Lieben in gewalttätigen Zeiten, um die Wunden zu heilen.
Amar en tiempos violentos que va trayendo la vida.
Lieben in gewalttätigen Zeiten, die das Leben so bringt.
Yo te declaro mi amor, No, No, que no es batalla perdida.
Ich erkläre dir meine Liebe, Nein, Nein, das ist keine verlorene Schlacht.
Yo te regalo mis besos, mi boca, te regalo mis caricias.
Ich schenke dir meine Küsse, meinen Mund, ich schenke dir meine Zärtlichkeiten.
Y te regalo mi alma hasta el fin de los días.
Und ich schenke dir meine Seele bis ans Ende aller Tage.
Y te regalo mi alma hasta el fin de los días.
Und ich schenke dir meine Seele bis ans Ende aller Tage.
Amar en tiempos violentos para curar las heridas.
Lieben in gewalttätigen Zeiten, um die Wunden zu heilen.
Amar en tiempos violentos que va trayendo la vida.
Lieben in gewalttätigen Zeiten, die das Leben so bringt.
Amar en tiempos violentos para curar las heridas.
Lieben in gewalttätigen Zeiten, um die Wunden zu heilen.
Amar en tiempos violentos que va trayendo la vida.
Lieben in gewalttätigen Zeiten, die das Leben so bringt.
Amar en tiempos violentos para curar las heridas.
Lieben in gewalttätigen Zeiten, um die Wunden zu heilen.
Amar en tiempos violentos que va trayendo la vida.
Lieben in gewalttätigen Zeiten, die das Leben so bringt.





Writer(s): Ivan Sevillano Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.