Huecco - Amar en tiempos violentos - feat. Papillon - traduction des paroles en anglais




Amar en tiempos violentos - feat. Papillon
Love in Violent Times - Feat. Papillon
No corren tiempos bonitos, no corren tiempos sinceros.
These are not good times, they are not sincere times.
Morimos sin hacer ruido, lo llaman "tiempos modernos".
We are dying without making a sound, they call it "modern times".
Nuestros sueños divididos en trocitos valen menos.
Our dreams divided into pieces are worth less.
Fabrican nuevos peligros y juegan con nuestro miedo.
They create new dangers and play with our fear.
Pero yo no tengo miedo, no tengo.
But I am not afraid, I am not.
Guarda la pólvora y te doy un beso.
Put away the gunpowder and I will give you a kiss.
Amar en tiempos violentos para curar las heridas.
Love in violent times to heal wounds.
Amar en tiempos violentos que va trayendo la vida.
Love in violent times that life brings.
Amar en tiempos violentos para curar las heridas.
Love in violent times to heal wounds.
Amar en tiempos violentos que va trayendo la vida
Love in violent times that life brings.
Nos crecen al enemigo para exportar gatillo y fuego.
They grow the enemy for us to export the trigger and fire.
Firman tratados "amigos" pero se inyectan veneno.
They sign "friendly" treaties but inject poison.
Nos alimentan con venganza y odios en estos tiempos violentos.
They feed us with revenge and hatred in these violent times.
Nos cosen a los retales del circo para que aplaudamos y nos callemos.
They sew us to the pieces of the circus so that we applaud and keep quiet.
Pero yo no tengo miedo, no tengo.
But I am not afraid, I am not.
Guarda la pólvora y te doy un beso.
Put away the gunpowder and I will give you a kiss.
Amar en tiempos violentos para curar las heridas.
Love in violent times to heal wounds.
Amar en tiempos violentos que va trayendo la vida.
Love in violent times that life brings.
Amar en tiempos violentos para curar las heridas.
Love in violent times to heal wounds.
Amar en tiempos violentos que va trayendo la vida.
Love in violent times that life brings.
Yo te declaro mi amor, No, No, que no es batalla perdida.
I declare my love for you, No, No, it is not a lost battle.
Yo te regalo mis besos, mi boca, te regalo mis caricias.
I give you my kisses, my mouth, I give you my caresses.
Y te regalo mi alma hasta el fin de los días.
And I give you my soul until the end of days.
Y te regalo mi alma hasta el fin de los días.
And I give you my soul until the end of days.
Amar en tiempos violentos para curar las heridas.
Love in violent times to heal wounds.
Amar en tiempos violentos que va trayendo la vida.
Love in violent times that life brings.
Amar en tiempos violentos para curar las heridas.
Love in violent times to heal wounds.
Amar en tiempos violentos que va trayendo la vida.
Love in violent times that life brings.
Amar en tiempos violentos para curar las heridas.
Love in violent times to heal wounds.
Amar en tiempos violentos que va trayendo la vida.
Love in violent times that life brings.





Writer(s): Ivan Sevillano Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.