Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Tesoros Imposibles
Die unmöglichen Schätze
Duele
llorar
cristales
Es
schmerzt,
Kristalle
zu
weinen,
Cuando
se
congela
el
agua
de
los
lagrimales
wenn
das
Wasser
der
Tränenkanäle
gefriert.
Y
tú
que
siempre
presumiste
de
vivir
la
carne
Und
du,
die
du
immer
damit
geprahlt
hast,
das
Leben
in
vollen
Zügen
zu
genießen,
En
carnavales,
fiestas
y
bacanales
bei
Karneval,
Festen
und
Orgien.
Hora
ya
de
barajar
el
naipe
de
las
verdades
Es
ist
Zeit,
die
Karten
der
Wahrheit
neu
zu
mischen,
De
las
verdades
der
Wahrheiten.
Uh,
he
perdido
toda
la
vida
Uh,
ich
habe
mein
ganzes
Leben
verloren,
Buscando
el
arca
perdida
auf
der
Suche
nach
der
verlorenen
Arche,
Los
tesoros
imposibles
que
ha
escondido
tu
sonrisa
den
unmöglichen
Schätzen,
die
dein
Lächeln
verborgen
hat.
Si
lo
nuestro
fue
mentira
Wenn
das,
was
wir
hatten,
eine
Lüge
war,
Tus
cuartadas
no
respiran
haben
deine
Ausreden
keine
Luft
zum
Atmen.
Olvidaste
pintalabios
imprudente
en
bocas
que
no
eran
la
mía
Du
hast
unvorsichtigerweise
Lippenstift
auf
Mündern
hinterlassen,
die
nicht
meine
waren,
En
bocas
que
no
eran
la
mía
auf
Mündern,
die
nicht
meine
waren.
Duele,
son
cosas
normales
Es
schmerzt,
es
sind
normale
Dinge,
Esto
es
lo
que
tiene
ser
princesa
de
los
arrabales
das
passiert,
wenn
man
eine
Prinzessin
der
Vorstädte
ist.
Tuya,
una
clásica
en
los
coches
de
las
noches
de
Madrid
Deine,
eine
Klassikerin
in
den
Autos
der
Madrider
Nächte,
Con
tus
rituales
mit
deinen
Ritualen.
La
soledad
se
está
encargando
en
silencio
Die
Einsamkeit
kümmert
sich
still
und
leise
darum,
De
curar
despacio
todos
tus
males,
todos
tus
males
langsam
all
deine
Leiden
zu
heilen,
all
deine
Leiden,
Todos
tus
males,
todos
tus
males
all
deine
Leiden,
all
deine
Leiden.
Uh,
he
perdido
toda
la
vida
Uh,
ich
habe
mein
ganzes
Leben
verloren,
Buscando
el
arca
perdida
auf
der
Suche
nach
der
verlorenen
Arche,
Los
tesoros
imposibles
que
ha
escondido
tu
sonrisa
den
unmöglichen
Schätzen,
die
dein
Lächeln
verborgen
hat.
Si
lo
nuestro
fue
mentira
Wenn
das,
was
wir
hatten,
eine
Lüge
war,
Tus
cuartadas
no
respiran
haben
deine
Ausreden
keine
Luft
zum
Atmen.
Olvidaste
pintalabios
imprudente
en
bocas
que
no
eran
la
mía
Du
hast
unvorsichtigerweise
Lippenstift
auf
Mündern
hinterlassen,
die
nicht
meine
waren,
En
bocas
que
no
eran
la
mía
auf
Mündern,
die
nicht
meine
waren,
En
bocas
que
no
eran
la
mía
auf
Mündern,
die
nicht
meine
waren,
En
bocas
que
no
eran
la
mía
auf
Mündern,
die
nicht
meine
waren.
Aún
recuerdo
los
cuerpos
acostados
Ich
erinnere
mich
noch
an
die
liegenden
Körper,
Cuando
éramos
el
mismo
beso,
el
mismo
abrazo
als
wir
derselbe
Kuss,
dieselbe
Umarmung
waren,
El
mismo
sueño
eterno
y
dorado
derselbe
ewige
und
goldene
Traum.
Uh,
he
perdido
toda
la
vida
Uh,
ich
habe
mein
ganzes
Leben
verloren,
Buscando
el
arca
perdida
auf
der
Suche
nach
der
verlorenen
Arche,
Los
tesoros
imposibles
que
ha
escondido
tu
sonrisa
den
unmöglichen
Schätzen,
die
dein
Lächeln
verborgen
hat.
Si
lo
nuestro
fue
mentira
Wenn
das,
was
wir
hatten,
eine
Lüge
war,
Tus
cuartadas
no
respiran
haben
deine
Ausreden
keine
Luft
zum
Atmen.
Olvidaste
pintalabios
imprudente
Du
hast
unvorsichtigerweise
Lippenstift
vergessen.
Uh,
he
perdido
toda
la
vida
Uh,
ich
habe
mein
ganzes
Leben
verloren,
Buscando
el
arca
perdida
auf
der
Suche
nach
der
verlorenen
Arche,
Los
tesoros
imposibles
que
ha
escondido
tu
sonrisa
den
unmöglichen
Schätzen,
die
dein
Lächeln
verborgen
hat.
Si
lo
nuestro
fue
mentira
Wenn
das,
was
wir
hatten,
eine
Lüge
war,
Tus
cuartadas
no
respiran
haben
deine
Ausreden
keine
Luft
zum
Atmen.
Olvidaste
pintalabios
imprudente,
insolente,
impaciente,
improcedente
Du
hast
unvorsichtigerweise,
unverschämterweise,
ungeduldigerweise,
unangebrachterweise
Lippenstift
vergessen,
En
bocas
que
no
eran
la
mía,
en
bocas
que
no
eran
la
mía
auf
Mündern,
die
nicht
meine
waren,
auf
Mündern,
die
nicht
meine
waren,
En
bocas
que
no
eran
la
mía,
en
bocas
que
no
eran
la
mía
auf
Mündern,
die
nicht
meine
waren,
auf
Mündern,
die
nicht
meine
waren.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Sevillano Perez
Album
Assalto
date de sortie
22-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.