Huecco - Mis Bichitos - traduction des paroles en allemand

Mis Bichitos - Hueccotraduction en allemand




Mis Bichitos
Meine Kleinen Viecher
Rastreando como una hiena
Ich schleiche wie eine Hyäne
Bajo la luna llena, tu olor en mi almohada
Unter dem Vollmond, dein Duft auf meinem Kissen
Voy corriendo como gacela
Ich renne wie eine Gazelle
Peinando las parcelas de tu alma despiadada
Durchkämme die Parzellen deiner unbarmherzigen Seele
Como las tortugas con un menhir en la espalda
Wie Schildkröten mit einem Hinkelstein auf dem Rücken
Me falta esa falda que me arropaba
Mir fehlt dieser Rock, der mich wärmte
Y ya no fingir que no pasa nada
Und ich kann nicht mehr so tun, als ob nichts wäre
Graniza tu recuerdo contra mi ventana
Deine Erinnerung hagelt gegen mein Fenster
Diluvias en mi oído cada mañana
Du regnest jeden Morgen in mein Ohr
Mi corazón se arruga como una araña al morir
Mein Herz schrumpft wie eine Spinne beim Sterben
Porque ya no estás, ah ah ah!
Weil du nicht mehr da bist, ah ah ah!
Avestruz que esconde la cabeza
Ein Vogel Strauß, der den Kopf versteckt
En tierra de tristeza, abandonada
Im Land der Traurigkeit, verlassen
Buscando como lobo por la maleza
Suche wie ein Wolf im Dickicht
Sin mucha destreza a tu mirada
Ohne viel Geschick nach deinem Blick
Como un gallo solo, kirikeo siempre al alba
Wie ein einsamer Hahn krähe ich immer im Morgengrauen
Tu alma no calma en la distancia
Deine Seele findet in der Ferne keine Ruhe
Y ya no fingir que no pasa nada
Und ich kann nicht mehr so tun, als ob nichts wäre
Graniza tu recuerdo contra mi ventana
Deine Erinnerung hagelt gegen mein Fenster
Diluvias en mi oído cada mañana
Du regnest jeden Morgen in mein Ohr
Mi corazón se arruga como una araña al morir
Mein Herz schrumpft wie eine Spinne beim Sterben
Porque ya no estás, ah!
Weil du nicht mehr da bist, ah!
Graniza tu recuerdo contra mi ventana
Deine Erinnerung hagelt gegen mein Fenster
Diluvias en mi oído cada mañana
Du regnest jeden Morgen in mein Ohr
Mi corazón se arruga como una araña al morir
Mein Herz schrumpft wie eine Spinne beim Sterben
Porque ya no estás, ye ye ye ye ye yeah!
Weil du nicht mehr da bist, ye ye ye ye ye yeah!
Cada mañana
Jeden Morgen
Y no se ven las estrellas
Und man sieht die Sterne nicht
La lluvia moja las fieras
Der Regen durchnässt die wilden Tiere
Mis bichitos lloran sus penas
Meine kleinen Viecher beweinen ihr Leid
En el Arca de Noelia
In Noelias Arche
Graniza tu recuerdo contra mi ventana
Deine Erinnerung hagelt gegen mein Fenster
Diluvias en mi oído cada mañana
Du regnest jeden Morgen in mein Ohr
Mi corazón se arruga como una araña al morir
Mein Herz schrumpft wie eine Spinne beim Sterben
Porque ya no estás, yeh!
Weil du nicht mehr da bist, yeh!
Graniza tu recuerdo contra mi ventana
Deine Erinnerung hagelt gegen mein Fenster
Diluvias en mi oído cada mañana
Du regnest jeden Morgen in mein Ohr
Mi corazón se arruga como una araña al morir
Mein Herz schrumpft wie eine Spinne beim Sterben
Porque ya no estás, ye ye ye ye ye yeah!
Weil du nicht mehr da bist, ye ye ye ye ye yeah!
Porque ya no estás!
Weil du nicht mehr da bist!





Writer(s): Ivan Sevillano Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.