Huecco - Se acabaron las lagrimas - dueto con Hanna - traduction des paroles en allemand




Se acabaron las lagrimas - dueto con Hanna
Die Tränen sind versiegt - Duett mit Hanna
Cuando sientes frio en la mirada
Wenn du Kälte in deinem Blick spürst,
Cuando alguien a roto tu sonrisa de cristal
Wenn jemand dein Lächeln aus Glas zerbrochen hat,
Y tu carita de porcelana se acuerda de su mano
Und dein Porzellangesicht sich an seine Hand erinnert,
Mano de metal
Hand aus Metall.
Uh, es hora de empezar a andar
Uh, es ist Zeit, loszugehen,
Uh, se acabaron las lagrimas
Uh, die Tränen sind versiegt,
Uh, es hora de empezar a andar
Uh, es ist Zeit, loszugehen,
Rompe tu jaula
Zerbrich deinen Käfig.
Cuatro primaveras calladas
Vier Frühlinge lang geschwiegen,
Las losas se callan no saben decir nada
Die Steine schweigen, sie wissen nichts zu sagen,
Siente las espinas que se clavan pinchando bien adentro
Spüre die Dornen, die sich tief hineinbohren,
Donde duele mas
Wo es am meisten schmerzt.
Uh, es hora de empezar a andar
Uh, es ist Zeit, loszugehen,
Uh, se acabaron las lagrimas
Uh, die Tränen sind versiegt,
Uh, es hora de empezar a andar
Uh, es ist Zeit, loszugehen,
Rompe tu jaula ya
Zerbrich deinen Käfig jetzt.
Mira
Schau,
Escapa que la vida se acaba, que los sueños se gastan
Entkomme, denn das Leben vergeht, die Träume verblassen,
Los minutos se marchan
Die Minuten ziehen vorbei,
Salta que la calma te abraza, los momentos se pasan y se
Spring, denn die Ruhe umarmt dich, die Momente vergehen und
Te rompe el alma
Es bricht dir die Seele,
Ahí el alma
Ja, die Seele.
Cuando sientes que nunca lo extrañas
Wenn du spürst, dass du ihn nie vermisst,
Y la lluvia cae castigando la ciudad
Und der Regen peitscht auf die Stadt nieder,
Que las gotas no calan tu alma
Dass die Tropfen deine Seele nicht durchnässen,
Sus barcas en tus ojos
Seine Boote in deinen Augen,
Y tus escudos no podran remar
Und deine Schilde können nicht rudern.
De nada vale ya llorar
Es nützt nichts mehr zu weinen,
Se acabaron las lagrimas
Die Tränen sind versiegt,
Sientes que ya no hay marcha atras
Du spürst, dass es kein Zurück mehr gibt,
Rompe tu jaula ya
Zerbrich deinen Käfig jetzt.
Mira
Schau,
Escapa que la vida se acaba, que los sueños se gastan
Entkomme, denn das Leben vergeht, die Träume verblassen,
Los minutos se marchan
Die Minuten ziehen vorbei,
Salta que la calma te abraza, los momentos se pasan y se
Spring, denn die Ruhe umarmt dich, die Momente vergehen und
Te muere el alma
Deine Seele stirbt,
Ay, el alma
Ach, die Seele.
Y siente la llamada de la libertad
Und spüre den Ruf der Freiheit,
Rompe las cadenas que te hacen llorar
Zerbrich die Ketten, die dich zum Weinen bringen,
Corretela, monta y no lo pienses mas
Lauf, reite und denke nicht länger nach,
Salta, rie, baila
Spring, lache, tanze,
Y siente la llamada de la libertad
Und spüre den Ruf der Freiheit,
Rompe las cadenas que te hacen llorar
Zerbrich die Ketten, die dich zum Weinen bringen,
Corretela, monta y no lo pienses mas
Lauf, reite und denke nicht länger nach,
Salta, rie, baila
Spring, lache, tanze.
Escapa que la vida se acaba, que los sueños se gastan
Entkomme, denn das Leben vergeht, die Träume verblassen,
Los minutos se marchan
Die Minuten ziehen vorbei,
Salta que la calma te abraza, los momentos se pasan y se
Spring, denn die Ruhe umarmt dich, die Momente vergehen und
Te rompe el alma
Es bricht dir die Seele,
Ay
Ach.
Escapa que la vida se acaba, que los sueños se gastan
Entkomme, denn das Leben vergeht, die Träume verblassen,
Los minutos se marchan
Die Minuten ziehen vorbei,
Salta que la calma te abraza, los momentos se pasan y se
Spring, denn die Ruhe umarmt dich, die Momente vergehen und
Te rompe el alma
Es bricht dir die Seele,
Ay, el alma
Ach, die Seele.
Escapa que la vida se acaba, que los sueños se gastan
Entkomme, denn das Leben vergeht, die Träume verblassen,
Los minutos se marchan
Die Minuten ziehen vorbei,
Salta que la calma te abraza, los momentos se pasan y se te
Spring, denn die Ruhe umarmt dich, die Momente vergehen und es
Rompe el alma
Bricht dir die Seele,
El alma, el alma
Die Seele, die Seele.





Writer(s): Ivan Sevillano Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.