Desde el parlamento de la rumba prima, aquí, invadiendo orden
Vom Parlament des Rumba, Prima, hier, Ordnung stürmend
Echas los perros tu miedos pasados los fantasmas que te han destrozado dame niña tu mano y enséñame tus encantos que cuando doble la esquina puede salir corriendo tu vida que la llames a voces y no vuelvas a escuchar su risa
Du hetzt die Hunde, deine vergangenen Ängste, die Gespenster, die dich zerstört haben, gib mir, Mädchen, deine Hand und zeig mir deine Reize, denn wenn ich um die Ecke biege, könnte dein Leben davonlaufen, dass du es rufst und sein Lachen nie wieder hörst
Que guapa que linda que cosa mas bonita que mira que tomate algo que esta noche se te invita, que guapa que linda tomate algo y a viviiiiiiiir iiiiiiiir iiiiiiiiir iiiiiiiiii
Wie hübsch, wie niedlich, was für eine Schönheit, schau, trink etwas, heute Abend bist du eingeladen, wie hübsch, wie niedlich, trink etwas und lebeeeeeeeee eeeeeee eeeeeee
Si me ayudas a volar, si me vuelves besar sabes que toitas las penas lejos se irán
Wenn du mir hilfst zu fliegen, wenn du mich wieder küsst, weißt du, dass alle Sorgen weit wegziehen werden
La tristeza ya no está me la tuve que cargar por las balas de tus besos en la oscuridad, que el ataque junto a mi
Die Traurigkeit ist nicht mehr da, ich musste sie wegschaffen, wegen der Kugeln deiner Küsse in der Dunkelheit, dass der Angriff bei mir ist
Desde la ventana de torelabios
Vom Fenster von Torel-Lippen
Pa' los leones los tiempos malos la llel de los ratos que te han amargado sóplame otro beiso desde la ventana de tus labios y no te me canses la lengua o en discusiones que te están mareando u apaga tu fueigo despacito y entre mis brazos
Für die Löwen, die schlechten Zeiten, das Gesetz der Momente, die dich verbittert haben, hauche mir einen weiteren Kuss vom Fenster deiner Lippen und werde mir nicht müde von der Zunge oder von Diskussionen, die dich schwindelig machen, oder lösche dein Feuer langsam und in meinen Armen
Que guapa que linda que cosa mas bonita que mira que tomate algo que esta noche se te invita, que guapa, que linda tomate algo y a viviiiiiiiir iiiiiiiiiiir iiiiiiir iiiiiiiii
Wie hübsch, wie niedlich, was für eine Schönheit, schau, trink etwas, heute Abend bist du eingeladen, wie hübsch, wie niedlich, trink etwas und lebeeeeeeeee eeeeeee eeeeeee
Si me ayudas a volar si me vuelves a besar sabes que toitas las penas lejos se irán
Wenn du mir hilfst zu fliegen, wenn du mich wieder küsst, weißt du, dass alle Sorgen weit wegziehen werden
La tristeza ya no está me la tuve que cargar por las balas de tus besos en la oscuridad, y el ataque junto a mi juguemos a calmar los ratos de ansiedad volvamos a empezar que el tiempo se nos va, que la felicidad esta echando a llorar hoy quiero escuchar que te vas a quedar, que te vas a quedar, que te vas a quedar, que te vas a quedar
Die Traurigkeit ist nicht mehr da, ich musste sie wegschaffen, wegen der Kugeln deiner Küsse in der Dunkelheit, und der Angriff bei mir, lass uns spielen, um die Momente der Angst zu beruhigen, lass uns neu anfangen, denn die Zeit läuft uns davon, das Glück fängt an zu weinen, heute will ich hören, dass du bleibst, dass du bleibst, dass du bleibst, dass du bleibst
Si me ayudas a volar si me vuelves a besar sabes que toitas las penas lejos se irán
Wenn du mir hilfst zu fliegen, wenn du mich wieder küsst, weißt du, dass alle Sorgen weit wegziehen werden
La tristeza ya no está me la tuve que cargar por las balas de tus besos en la oscuridad, que el ataque junto a mi juguemos a calmar los ratos de ansiedad volvamos a empezar que el tiempo se nos va, que la felicidad esta echando a llorar hoy quiero escuchar que te vas a quedar, que te vas a quedar, que te vas a quedar, que te vas a quedar, que te vas a quedar.
Die Traurigkeit ist nicht mehr da, ich musste sie wegschaffen, wegen der Kugeln deiner Küsse in der Dunkelheit, dass der Angriff bei mir ist, lass uns spielen, um die Momente der Angst zu beruhigen, lass uns neu anfangen, denn die Zeit läuft uns davon, das Glück fängt an zu weinen, heute will ich hören, dass du bleibst, dass du bleibst, dass du bleibst, dass du bleibst, dass du bleibst.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.