Huecco - Si Me Ayudas a Volar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Huecco - Si Me Ayudas a Volar




Si Me Ayudas a Volar
Помоги мне летать
Ie ye ye, uooo
Эй, эй, ууу
Ie ye ye, uooo
Эй, эй, ууу
Mira, toc toc tooc
Слушай, тук-тук-тук
Desde el parlamento de la rumba prima, aquí, invadiendo orden
Из парламента первоклассной румбы, здесь, нарушаю порядок
Echas los perros tu miedos pasados los fantasmas que te han destrozado dame niña tu mano y enséñame tus encantos que cuando doble la esquina puede salir corriendo tu vida que la llames a voces y no vuelvas a escuchar su risa
Отпусти своих собак, свои прошлые страхи, призраков, которые тебя разрушили, дай мне свою руку, малышка, и покажи мне свои прелести, потому что, когда я сверну за угол, твоя жизнь может броситься бежать, зови ее громко, и ты больше не услышишь ее смеха
Que guapa que linda que cosa mas bonita que mira que tomate algo que esta noche se te invita, que guapa que linda tomate algo y a viviiiiiiiir iiiiiiiir iiiiiiiiir iiiiiiiiii
Какая красивая, какая милая, какая прелесть, смотри, выпей чего-нибудь, ведь сегодня вечером ты приглашена, какая красивая, какая милая, выпей что-нибудь и живи, живи, живи, живи
Si me ayudas a volar, si me vuelves besar sabes que toitas las penas lejos se irán
Если ты поможешь мне летать, если ты снова меня поцелуешь, знай, что все печали уйдут далеко
La tristeza ya no está me la tuve que cargar por las balas de tus besos en la oscuridad, que el ataque junto a mi
Печали больше нет, мне пришлось взять ее на себя от пуль твоих поцелуев во тьме, которые напали на меня
Desde la ventana de torelabios
С окна для губной помады
Pa' los leones los tiempos malos la llel de los ratos que te han amargado sóplame otro beiso desde la ventana de tus labios y no te me canses la lengua o en discusiones que te están mareando u apaga tu fueigo despacito y entre mis brazos
Для львов плохие времена, для всех тех, кто тебя расстроил, подуй мне еще один поцелуй с окна для губной помады, и не уставай сплетничать или спорить, что тебя злит, либо гаси свой огонь медленно в моих объятиях
Que guapa que linda que cosa mas bonita que mira que tomate algo que esta noche se te invita, que guapa, que linda tomate algo y a viviiiiiiiir iiiiiiiiiiir iiiiiiir iiiiiiiii
Какая красивая, какая милая, какая прелесть, смотри, выпей чего-нибудь, ведь сегодня вечером ты приглашена, какая красивая, какая милая, выпей что-нибудь и живи, живи, живи, живи
Si me ayudas a volar si me vuelves a besar sabes que toitas las penas lejos se irán
Если ты поможешь мне летать, если ты снова меня поцелуешь, знай, что все печали уйдут далеко
La tristeza ya no está me la tuve que cargar por las balas de tus besos en la oscuridad, y el ataque junto a mi juguemos a calmar los ratos de ansiedad volvamos a empezar que el tiempo se nos va, que la felicidad esta echando a llorar hoy quiero escuchar que te vas a quedar, que te vas a quedar, que te vas a quedar, que te vas a quedar
Печали больше нет, мне пришлось взять ее на себя от пуль твоих поцелуев во тьме, и нападение со мной, давай играть и успокаивать моменты тревоги, давай начнем сначала, потому что время уходит, и счастье плачет, сегодня я хочу услышать, что ты останешься, что ты останешься, что ты останешься, что ты останешься
Si me ayudas a volar si me vuelves a besar sabes que toitas las penas lejos se irán
Если ты поможешь мне летать, если ты снова меня поцелуешь, знай, что все печали уйдут далеко
La tristeza ya no está me la tuve que cargar por las balas de tus besos en la oscuridad, que el ataque junto a mi juguemos a calmar los ratos de ansiedad volvamos a empezar que el tiempo se nos va, que la felicidad esta echando a llorar hoy quiero escuchar que te vas a quedar, que te vas a quedar, que te vas a quedar, que te vas a quedar, que te vas a quedar.
Печали больше нет, мне пришлось взять ее на себя от пуль твоих поцелуев во тьме, что нападение со мной, давай играть и успокаивать моменты тревоги, давай начнем сначала, потому что время уходит, и счастье плачет, сегодня я хочу услышать, что ты останешься, что ты останешься, что ты останешься, что ты останешься, что ты останешься.





Writer(s): Ivan Sevillano Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.