Paroles et traduction Huecco - Tres centinelas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tres centinelas
Three Sentinels
Guardas
en
caja
fuerte
los
bucles
del
alma.
You
keep
the
loops
of
your
soul
in
a
safe
deposit
box.
Cierras
con
llave
las
prisas
de
la
pasión
prohibida.
You
lock
up
the
urgent
desires
of
your
forbidden
passion.
Sedas
el
nervio
impaciente
de
un
volcán
en
llamas.
You
soothe
the
impatient
nerves
of
a
volcano
that
burns.
Quiero
que
sepas
que
los
erizos
del
deseo
pinchan
lentos,
I
want
you
to
know
that
the
hedgehogs
of
desire
sting
slowly,
Pinchan
dentro.
They
sting
from
within.
Y
no
hay
vuelta
atrás.
And
there
is
no
turning
back.
Amores
que
queman,
amores
que
marcan.
Loves
that
burn,
loves
that
leave
their
mark.
Los
que
no
marcan,
no
queman.
Those
that
don't
leave
a
mark,
don't
burn.
Los
que
no
queman
mueren
en
la
nada
de
su
soledad.
Those
that
don't
burn
die
nothingness
of
their
solitude.
De
su
soledad.
Of
their
solitude.
Talas
tus
bosques
de
líbido
y
podas
sus
ramas.
You
cut
down
your
forests
of
libido
and
prune
its
branches.
Y
silencias
la
esencia,
el
pum-pum
de
la
pura
vida.
And
you
silence
the
essence,
the
heartbeat
of
pure
life.
Blindas
todas
tus
cámaras
acorazadas.
You
shield
all
your
armored
chambers.
Quiero
que
sepas
que
las
agujas
del
deseo
pinchan
lentas,
I
want
you
to
know
that
the
needles
of
desire
sting
slowly,
Pinchan
dentro.
They
sting
from
within.
Y
ni
cuenta
te
das.
And
you
don't
even
realize
it.
Amores
que
queman,
amores
que
marcan.
Loves
that
burn,
loves
that
leave
their
mark.
Los
que
no
marcan,
no
queman.
Those
that
don't
leave
a
mark,
don't
burn.
Los
que
no
queman
se
quedan
en
nada.
Those
that
don't
burn
come
to
nothing.
Y
amores
que
queman,
amores
que
marcan.
And
loves
that
burn,
loves
that
leave
their
mark.
Los
que
no
marcan,
no
queman.
Those
that
don't
leave
a
mark,
don't
burn.
Los
que
no
queman
mueren
en
la
nada
de
su
soledad.
Those
that
don't
burn
die
nothingness
of
their
solitude.
Tres
centinelas
custodian
tu
alma:
Three
sentinels
guard
your
soul:
Miedo,
pánico
y
terror.
Fear,
panic
and
terror.
Miedo
a
soñar,
pánico
y
terror
a
sentir
el
fuego
una
vez
más.
Fear
of
dreaming,
panic
and
terror
of
feeling
the
fire
once
more.
Amores
que
queman,
amores
que
marcan.
Loves
that
burn,
loves
that
leave
their
mark.
Los
que
no
marcan,
no
queman.
Those
that
don't
leave
a
mark,
don't
burn.
Los
que
no
queman
se
quedan
en
nada.
Those
that
don't
burn
come
to
nothing.
Amores
que
queman,
amores
que
marcan.
Loves
that
burn,
loves
that
leave
their
mark.
Los
que
no
marcan,
no
queman.
Those
that
don't
leave
a
mark,
don't
burn.
Los
que
no
queman
mueren
en
la
nada
de
su
soledad.
Those
that
don't
burn
die
nothingness
of
their
solitude.
De
su
soledad.
Of
their
solitude.
De
su
soledad.
Of
their
solitude.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Sevillano Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.