Paroles et traduction Huey Lewis & The News - You Crack Me Up (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Crack Me Up (Remastered)
Ты Сводишь Меня С Ума (Remastered)
Oh
my
God,
I
can't
believe
my
eyes
Боже
мой,
не
верю
своим
глазам
Underneath
that
ghostly
pane,
is
that
you
Под
этим
призрачным
стеклом,
это
ты?
Someone
in
your
shape
shouldn't
be
drivin'
С
твоей-то
комплекцией
за
руль
нельзя
садиться
Someone
in
your
shape
shouldn't
be
doing
anythin'
at
all
С
твоей-то
комплекцией
вообще
ничего
нельзя
делать
You
should
see
yourself
in
the
mirror
Тебе
бы
на
себя
в
зеркало
посмотреть
With
your
leather
lips
and
your
snake
skin
shoes
С
твоими
кожаными
губками
и
туфлями
под
змею
Do
you
have
to
shout
in
my
ear?
Тебе
обязательно
кричать
мне
на
ухо?
Do
me
a
favor,
just
stop
talking
for
a
minute
or
two
Сделай
одолжение,
просто
помолчи
хоть
минутку-другую
Crack
me
up,
you
really
really
do
Ты
сводишь
меня
с
ума,
правда-правда
With
your
sunglasses
on,
acting
so
young
В
своих
солнечных
очках,
строишь
из
себя
молодую
Only
I
know
what
you're
really
up
to
Только
я
знаю,
что
у
тебя
на
уме
You
break
me
up
Ты
просто
ломаешь
меня
No,
I
don't
want
to
sit
in
your
sports
car
Нет,
я
не
хочу
садиться
в
твою
спортивную
машину
No,
I
don't
want
to
hear
a
tune
Нет,
я
не
хочу
слушать
музыку
All
the
locals
say
you'll
go
far
Все
местные
говорят,
что
ты
далеко
пойдешь
What's
so
funny?
They
don't
know
you
like
I
do
Что
смешного?
Они
же
тебя
не
знают,
как
я
Crack
me
up,
you
twisted
wreck
Сводишь
меня
с
ума,
ты,
разбитое
корыто
Shoutin'
in
the
parkin'
lot,
gonna
give
it
one
more
shot
Орешь
на
всю
парковку,
хочешь
еще
разок
попытать
счастья
Better
hope
they'll
cash
a
check
Лучше
бы
молилась,
чтобы
чек
обналичили
You
better
ask
yourself
a
question
Задай
себе
вопрос
'Cause
you
can't
live
like
this
for
long
Ведь
ты
не
сможешь
долго
так
жить
You
better
listen
to
my
suggestion
Послушай
моего
совета
Before
you
wind
up
in
somebody
else's
song
Пока
не
оказалась
в
чужой
песне
You
crack
me
up,
you
really
really
do
Ты
сводишь
меня
с
ума,
правда-правда
With
your
sunglasses
on,
acting
so
young
В
своих
солнечных
очках,
строишь
из
себя
молодую
Only
I
know
what
you're
really
up
to
Только
я
знаю,
что
у
тебя
на
уме
Crack
me
up
Сводишь
меня
с
ума
Crack
me
up
Сводишь
меня
с
ума
Crack
me
up
Сводишь
меня
с
ума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huey Lewis, Mario Cipollina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.