Paroles et traduction Huey Mack - Closer (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Closer (Remix)
Ближе (Ремикс)
Yeah,
take
me
back
to
when
this
shit
was
good
Да,
верни
меня
в
то
время,
когда
всё
было
хорошо.
Back
when
all
I
had
is
you
Когда
у
меня
была
только
ты,
And
thought
I
always
would
И
я
думал,
что
так
будет
всегда.
Never
thought
we
grow
apart
Никогда
не
думал,
что
мы
расстанемся,
But
I
guess
that's
life
Но,
видимо,
такова
жизнь.
Tell
myself
I
ain't
in
love
Говорю
себе,
что
не
влюблён,
But
everytime
that
I
write,
ah
Но
каждый
раз,
когда
я
пишу…
ах,
I
want
you
back
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась.
Took
a
little
time
to
Потребовалось
немного
времени,
Understand
how
much
I
mean
that,
yeah
Чтобы
понять,
насколько
сильно
ты
мне
нужна,
да.
Thinking
back
to
all
the
times
you
made
me
go
to
rave
Вспоминаю
те
времена,
когда
ты
заставляла
меня
идти
на
рейв.
Hated
that,
but
loved
it
put
a
smile
on
your
face
Ненавидел
это,
но
мне
нравилось
видеть
твою
улыбку.
Now
every
day
I
wake
up,
hate
the
fact
that
I'm
alone
Теперь
каждый
день
я
просыпаюсь
с
ненавистью
к
тому,
что
я
одинок.
In
a
Bed
feeling
stuck
this
shit
suck
Лежу
в
постели,
чувствую
себя
застрявшим,
это
ужасно.
Feelin'
like
texting
you
and
telling
you
how
I
feel
Хочется
написать
тебе
и
рассказать
о
своих
чувствах,
But
my
homies
tell
me
I
need
to
chill
Но
друзья
говорят,
что
мне
нужно
остыть.
What
if
I
could
turn
back
time?
Что,
если
бы
я
мог
повернуть
время
вспять?
Way
too
many
what
if's
going
on
in
my
mind
Слишком
много
"что,
если"
крутится
в
моей
голове.
Keep
on
telling
myself
that
Imma
be
fine
Продолжаю
твердить
себе,
что
всё
будет
хорошо,
But
all
these
memories
just
playing
rewind
like:
Но
все
эти
воспоминания
продолжают
прокручиваться
в
голове,
как:
Baby
pull
me
closer
Детка,
притяни
меня
ближе
In
the
backseat
of
your
Rover
На
заднем
сиденье
твоего
Ровера,
That
I
know
you
can't
afford
Который
ты,
я
знаю,
не
можешь
себе
позволить.
Bite
that
tattoo
on
your
shoulder
Кусай
татуировку
на
моём
плече,
Pull
the
sheets
right
off
the
corner
Срывай
простыни
с
угла
Of
the
mattress
that
you
stole
Матраса,
который
ты
стащила
From
your
roommate
back
in
Boulder
У
своей
соседки
по
комнате
ещё
в
Боулдере.
We
ain't
ever
getting
older
Мы
никогда
не
станем
старше.
We
ain't
ever
getting
older.
Мы
никогда
не
станем
старше.
In
that
moment
in
time
it
was
perfect
В
тот
момент
всё
было
идеально,
Now
I'm
all
alone
feelin'
worthless
А
теперь
я
совсем
один
и
чувствую
себя
ничтожеством.
I
know
I
really
fuck
things
up
Знаю,
я
всё
испортил.
Maybe
I'm
not
meant
for
love
Может
быть,
я
не
создан
для
любви.
Maybe
it
wasn't
meant
for
us
Может
быть,
это
было
не
для
нас.
Or
maybe
I'm
just
really
fuckin'
bad
at
all
this
sappy
sentimental
stuff,
yeah
А
может
быть,
я
просто
очень
хреново
разбираюсь
во
всей
этой
сопливой
сентиментальной
чепухе,
да.
I
can
name
a
million
reasons
you
should
take
me
back
Я
могу
назвать
миллион
причин,
почему
ты
должна
вернуться,
But
I
got
too
much
pride
to
ever
go
and
do
that
Но
у
меня
слишком
много
гордости,
чтобы
сделать
это.
So
I'm
sitting
reminiscing
Так
что
я
сижу,
предаваясь
воспоминаниям
Bout
you
cooking
in
my
kitchen
half
naked
О
том,
как
ты
готовишь
на
моей
кухне
полуголая.
Got
the
same
spot,
eat
the
same
food
but
you
know
its
not
as
good
if
its
ain't
you
that
make
it
У
меня
то
же
место,
та
же
еда,
но
ты
же
знаешь,
это
не
так
вкусно,
если
готовишь
не
ты.
Never
used
to
be
a
smoker
Раньше
я
не
курил,
Now
I'm
chainsmoking
А
теперь
курю
одну
за
другой,
On
my
balcony
just
waiting
for
your
return
Стоя
на
балконе
и
ожидая
твоего
возвращения.
Like
Frank
Ocean
Как
Фрэнк
Оушен.
Stay
hoping,
but
I'm
straight
hopeless
Не
теряю
надежды,
хотя
она
и
безнадёжна.
Sing
this
shit
a
billion
times,
just
to
pray
you
notice
like:
Пою
эту
песню
миллион
раз,
только
бы
ты
услышала,
как:
Baby
pull
me
closer
Детка,
притяни
меня
ближе
In
the
backseat
of
your
Rover
На
заднем
сиденье
твоего
Ровера,
That
I
know
you
can't
afford
Который
ты,
я
знаю,
не
можешь
себе
позволить.
Bite
that
tattoo
on
your
shoulder
Кусай
татуировку
на
моём
плече,
Pull
the
sheets
right
off
the
corner
Срывай
простыни
с
угла
Of
the
mattress
that
you
stole
Матраса,
который
ты
стащила
From
your
roommate
back
in
Boulder
У
своей
соседки
по
комнате
ещё
в
Боулдере.
We
ain't
ever
getting
older
Мы
никогда
не
станем
старше.
We
ain't
ever
getting
older.
Мы
никогда
не
станем
старше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph A King, Isaac Edward Slade, Frederic Kennett, Ashley Frangipane, Andrew Taggart, Shaun Frank
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.