White lies say the grass is greener, that's why we weed our neighbor's grass
Sinisel taivaal kellastuneet lehdet, harmaa arki, harmaa talous talouslehdes
In the blue sky, yellow leaves have faded, gray everyday life, gray economy in an economic journal
Sinisilmät muuttuu punaseks, sen mukaseks ku juuttuu mutaseks
Blue eyes turn red, like they do when you get stuck in the mud
Lehden lukasen mut siihe puhkasen reiä, aurinkoisen päivän sadeasuun valeasuun peitän
I read the newspaper but I make holes in it, I cover my sunny day with a raincoat, a disguise
Sävyjä mut jos maailma on väritön niin mä näkisin näkyjä, näköjään.
Shades but if the world is colorless then I would see visions, apparently.
Punanen, vihreä, sininen...(näköjään) valkost
Red, green, blue...(apparently) white
Sävyjä mut jos maailma on väritön niin mä näkisin näkyjä, näköjään.
Shades but if the world is colorless then I would see visions, apparently.
Syaani, magenta, keltanen...(näköjään) mustaa
Cyan, magenta, yellow...(apparently) black
Ei oo mitään uutta alla kirkkaan auringon, täs siniapiloista moni löytää nautinnon
There's nothing new under the bright sun, many find pleasure in these blue pills
Aina alussa ne tiet vielä auki on, kunnes pimeys tekee aukiosta aution
In the beginning, those paths are still open, until darkness makes the open space desolate
Ku mieli haluu lisää sävyjä, lisää näkyjä, lisää käryä ja lisää älyä
When the mind wants more shades, more visions, more smoke and more intelligence
Ja ku kerran jättää taaksee harmaan arjen nii punanen sävymaailma verhoaa sut alleen
And when you once leave the gray everyday life behind, then the red hue envelops you
Väripalettiin ei saa värei taltee ku maailman ainut valo tekee näkökentäst ankeen Hakkaa päätää tiliskivee, hehkuu, ne on valois miten iiris menee
You can't capture colors in a color palette because the world's only light makes the field of vision dismal, It beats your head on a tax stone, it glows, they are bright, how the iris goes
Ja fiilis on jees, kerrostalois voi nähä sateenkaaren jos kerran katsois
And the feeling is cool, you can see a rainbow in apartment buildings if you look once
Mut koko kirjo on jo kadonnu kauas, sinivihreä 50 milligrammaa tuo takas rauhan
But the entire spectrum is long gone, 50 milligrams of blue-green brings back peace
Mut kuka toisi takas värit maailmaan, voisin värittää taivaan jos saan pensselin lainaan
But who would bring back colors to the world, I could color the sky if I could borrow a paintbrush
Ja kuka toisi lisää värii tänne kun sävyt on vajonneet yhä syvemmälle
And who would bring more color here when the shades have sunk deeper and deeper
Sävyjä mut jos maailma on väritön niin näkisin näkyjää, näköjään.
Shades but if the world is colorless then I would see visions, apparently.
Punanen, vihreä, sininen...(näköjään) valkost
Red, green, blue...(apparently) white
Sävyjä mut jos maailma on väritön niin näkisin näkyjää, näköjään.
Shades but if the world is colorless then I would see visions, apparently.
Syaani, magenta, keltanen...(näköjään) mustaa
Cyan, magenta, yellow...(apparently) black
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.