Paroles et traduction Huge L - Tähän maahan juurtuneena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tähän maahan juurtuneena
Rooted in This Land
Yhen
päivän
mies,
jep
(niinku
jokainen
meist)
aha
jep
One
day
man,
yeah
(like
every
one
of
us)
aha
yeah
Näinä
päivinä
nuorest
tulee
tietone
joutuu
ajatella
ite
ku
äiti
vei
tietokoneen
These
days
a
young
person
becomes
aware,
has
to
think
for
themselves
when
mom
took
the
computer
away
Itellan
postit
auki
iha
mite
vaa
rotsi
mun
riimivirtaa
joutuu
siteeraa
koski
Itella
mails
open,
whatever,
rot
my
rhyme
flow,
you
have
to
quote
because
Suomen
kartalt
lasken
koskia
koska
must
joskus
tulee
koskenlaskija
I
count
rapids
on
the
map
of
Finland
because
someday
I'll
be
a
rapids
shooter
Kysyn
sult
tulitikkuaskia
laitan
tikut
silmille
ja
katon
ysiviis
matsia
I
ask
you
for
matchsticks,
put
them
on
my
eyes
and
watch
ninety-five
matches
Lama-aikaan
lamaantunu
kulutan
tyhjäkäynnil
energiaa
eikä
mitää
oo
tapahtunu
Depressed
during
the
recession,
I
spend
energy
idling
and
nothing
has
happened
Median
takii
otin
rokotuksen
sain
käsitteenä
käsivarteen
jomotuksen
Because
of
the
media
I
got
vaccinated,
I
got
the
concept
of
an
aching
arm
Silti
syön
ja
juon
iha
mite
sattuu
mutta
eihä
haukku
vatsahaavaa
tee
laukkuun
I
still
eat
and
drink
whatever,
but
barking
doesn't
make
a
stomach
ulcer
into
a
bag
Pakkaan
tavarat
otan
vitriinist
hiihtopalkinnon
mil
hankaamal
kiillotan
pakarat
I
pack
my
things,
take
the
ski
trophy
from
the
display
case,
polish
my
butt
with
its
rubbed
shine
Mul
ois
kolme
toivet,
vaimolle
virolaisen
koivet
ja
ilon
aiheet
oikeet
ettei
idiootit
radiossa
soineet
pois
mee
I
have
three
wishes:
legs
of
an
Estonian
woman
for
my
wife,
real
reasons
for
joy,
and
that
idiots
don't
play
on
the
radio,
go
away
Kultaliikkeest
pari
koruu
hain
luin
satalehdest
Anna
(?)
tekee
samat
kun
Jami
Roguai
(?)
I
bought
a
couple
of
jewels
from
a
gold
shop,
read
in
the
gossip
magazine,
Anna
(?)
does
the
same
as
Jami
Roguai
(?)
Mut
toivottavasti
sil
ei
oo
sitä
hattuu
jos
mä
oisin
esimies
maanantain
mun
alamaist
sattuu
But
hopefully,
she
doesn't
have
that
hat
on,
if
I
were
the
boss
on
Monday,
my
subordinates
would
be
in
trouble
Kävelen
rappuu
alamais
ostin
koiralle
pappuloi
pahalt
hais
I
walk
down
the
stairs,
bought
my
dog
flea
collars,
smelled
bad
Mut
sille
kelpaa
nää
ihmiselle
vast
sit
ku
velkaa
jää
But
these
are
good
for
humans
only
when
debt
remains
Yli
tarpeen
odotan
ydintalvee
ku
en
oo
kyllin
kalpee
I'm
waiting
for
the
nuclear
winter
more
than
necessary
because
I'm
not
pale
enough
Kylil
hankee
kolaan
ne
hanges
ei
pyydellä
anteeks
jos
mokaamme
Yes,
I
shovel
snow,
they
don't
apologize
in
the
snow
if
we
make
mistakes
Tervetuloo
suomee
moni
kyylää
sun
syylää
ku
kauneusluomee
Welcome
to
Finland,
many
spy
on
your
guilt
as
beauty
cream
Pitäs
olla
virheetön
mä
ajattelen
sitä
siks
oon
ilmeetön
You
should
be
flawless,
I
think
about
it,
that's
why
I'm
expressionless
Paha
olo
lääkäreilt
mömmöö
ihmemaaha
samaa
koloo
tuijottaa
töllöö
Feeling
bad,
doctors
murmur,
to
Wonderland,
same
color,
staring
at
the
TV
Finboxin
(?)
digiboxi
teeveest
miten
muutun
viikossa
bimboksi
Finbox
(?)
digibox,
from
the
TV,
how
do
I
turn
into
a
boombox
in
a
week
Kutsu
mua
kimmoksi
makuuhuonees
muutun
sun
dildoksi
Call
me
Kimmo,
in
the
bedroom
I
turn
into
your
dildo
Sano
tahdon
muual
ku
kirkos
enkä
mee
huorii
jos
vahingos
sormuski
irtos
Say
I
do
elsewhere
than
in
a
church,
and
I
won't
go
to
a
nursing
home
if
the
ring
accidentally
comes
off
Pystyn
näkee
oman
vaimoni
muorina
mä
oon
uskollinen
vaik
on
huone
täyn
huoria
I
can
see
my
own
wife
as
an
old
lady,
I'm
faithful
even
though
the
room
is
full
of
whores
Suomi
ja
pohjolan
molli
mielentila
kaks
nolla
yks
nollis
Finland
and
the
Northland's
minor
key
mood,
two
zero
one
zero
Taas
ollaa
syyshommis
ei
oo
myytti
et
tyyppi
myy
kondist
Again,
we're
in
autumn
chores,
it's
no
myth
that
a
dude
sells
condoms
Sil
o
molemmis
korvis
korvis
ja
akne
ja
alkoholis
huutaa
fuck
the
police
He's
got
scabies
in
both
ears,
acne,
and
alcohol,
yelling
fuck
the
police
Mä
en
jaksa
tehä
huudist
uutist
puhun
metiköist
kuus
kuus
kuusist
I
don't
bother
to
make
news,
I
talk
about
the
forest,
six,
six,
sixes
Lähin
paltamost
siihe
savolaist
ja
väkivalta
katsoo
lasin
alta
paholaist
I
went
to
the
nearest
pub,
a
Savonian
there,
and
violence
watches
the
devil
from
under
the
glass
Usko
hyvää
oli
kuus
vuot
aikaa
ajatella
Believe
in
good,
there
were
six
years
to
think
Pidän
itteeni
liikkeel
mutten
liikkees
tai
liittees
I
keep
myself
moving
but
not
in
traffic
or
leagues
Omaksun
en
muista
sun
nimee
joten
otaksun
mm
ootas
kun
I
assume,
I
don't
remember
your
name,
so
I
assume
mm
wait
when
Ei
voi
muistaa
nyt
on
kiire
se
on
vaa
keino
meil
on
minuutin
viive
Can't
remember,
in
a
hurry
now,
it's
just
a
way,
we
have
a
one-minute
delay
Meen
sinne
mis
on
siimes
ei
siemens
laitan
siemenen
siihen
I
go
where
there's
shade,
not
Siemens,
I
put
the
seed
in
there
Puust
kasvaa
maan
takii
kelopuu
kiipeen
siihen
kun
tulee
elokuu
A
good
tree
grows
for
the
land,
I'll
climb
it
when
August
comes
Kerrostalos
sulkeutuneit
ikkunoita
haluun
rikkoo
ne
ja
olla
kerran
vielä
pikkupoika
Closed
windows
in
the
apartment
building,
I
want
to
break
them
and
be
a
little
boy
again
Ei
huolita
huomista
rakennan
kukkulan
vuorista
päästän
irti
ruorista
Don't
worry
about
tomorrow,
I'm
building
a
hill
out
of
mountains,
letting
go
of
the
steering
wheel
Merta
edemmäs
kalastelu
ongelmitta
mulle
riittää
ranta
ja
ongen
mitta
Sea
ahead,
fishing
without
problems,
I
have
enough
of
the
beach
and
the
length
of
the
fishing
rod
Turha
kalastaa
taivaast
ja
sit
tulla
alas
toiset
verkkojen
kaa
laivas
mä
rannal
istumas
kalas
It's
useless
to
fish
from
the
sky
and
then
come
down,
others
on
the
boat
with
nets,
I'm
sitting
on
the
beach
fishing
Vieheen
syydän
miehen
tyynen
allikost
pyydän
mitä
pyydän
The
heart
of
the
lure,
I
ask
from
the
man's
calm
pond
what
I
ask
Voisin
haulikon
mukaan
mun
haulini
myydä
I
could
take
my
shotgun
and
sell
my
buckshot
Ammutko
mua
naamaan
jos
kauniisti
pyydän
(kyllä)
Will
you
shoot
me
in
the
face
if
I
ask
nicely
(yes)
Yllä
kinoksiii
hepeneit
suojelen
puit
niist
saa
isompii
seteleit
On
top
of
the
piles
of
spruce
trees,
I
protect
the
trees,
you
get
bigger
bills
from
them
Haluun
liikkuu
hissii
koneet
kii
luen
bilsaa
ihmiskokeisii
I
want
to
move,
elevator,
machines,
fast,
I
read
biology
about
human
experiments
Se
on
absurdii
pelkään
lentää
jos
konees
o
enemmä
ku
kaks
kurdii
It's
absurd,
I'm
afraid
to
fly
if
there
are
more
than
two
Kurds
on
the
plane
Vie
sun
laps
turviin
turvaistuimes
sidottuna
miettii
mass-
murhii
Take
your
children
to
safety,
strapped
in
a
safety
seat,
think
of
mass
murders
Ja
turkis
on
murha,
ei,
jos
miettii
tarkemmi
turkis
on
vaa
turha
And
the
Turk
is
murder,
no,
if
you
think
about
it
more
closely,
the
Turk
is
just
useless
Pienes
pakkases
tarkenee
keho
jos
on
miehinen
alter-nego
(?)
In
light
frost,
the
body
stays
warm
if
you
have
a
masculine
alter-ego
(?)
Vuodest
kasiyks
matkas
mul
on
aurinkoo
lämpimät
välit
vaik
olis
parikyt
pakkast
Since
eighty-one,
on
the
journey,
I
have
sunshine,
warm
relations,
even
if
it's
twenty
degrees
below
zero
Mun
tie
on
toinen
ja
se
toinen
tie
on
tie
toinen
My
path
is
different,
and
that
other
path
is
path
number
two
Vain
ja
ainoastaan
muistan
sen
ainiaani
mutten
voi
muistaa
mun
jokaikist
lainiani
Only
and
only
I
will
remember
it
forever,
but
I
cannot
remember
all
my
laws
Ei
voi
muistaa,
se
on
loppu
Can't
remember,
this
is
the
end
Six
million
ways
to
die,
choose
Finland
Six
million
ways
to
die,
choose
Finland
(Six
million
ways
to
die,
choose
Finland
perkele)
(Six
million
ways
to
die,
choose
Finland,
dammit)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kimmo Huusko
Album
Kelopuu
date de sortie
04-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.