Paroles et traduction Hugga - Без припева!
Я
тебе
так
давно
не
звонил
I
haven't
called
you
in
ages
Я
тебе
так
давно
не
писал
сообщения
I
haven't
texted
you
in
so
long
Мой
фейстайм
так
скучает
по
тебе,
мои
руки
так
давно
не
лежали
на
тебе
My
Facetime
misses
you,
my
hands
haven't
been
on
you
in
so
long
Сверху
до
низов
изучал
тебя,
хотел
так
пригреть
твое
сердце
I
studied
you
from
head
to
toe,
I
wanted
to
warm
your
heart
Хотел
тебя
ближе
прижать
и
вместе
с
тобой
убежать
на
край
света
I
wanted
to
hold
you
close
and
run
away
with
you
to
the
ends
of
the
Earth
И
мы
как
трек
без
а
And
we're
like
a
track
without
an
A
Как
стихи
без
продолжения
Like
a
poem
with
no
continuation
Ищем
себя
в
других,
на
пару
на
всю
жизнь
Looking
for
ourselves
in
others,
for
a
pair
for
life
И
мы
как
трек
без
а
And
we're
like
a
track
without
an
A
Как
стихи
без
продолжения
Like
a
poem
with
no
continuation
Ищем
себя
в
других,
на
пару
на
всю
жизнь
Looking
for
ourselves
in
others,
for
a
pair
for
life
Я
понимал
тебя
даже
без
слов
I
understood
you
even
without
words
Даже
твой
малейший
взгляд
говорил
об
одном
Even
your
slightest
glance
said
it
all
Ты
просила
меня
о
любви,
но
а
я
тут
не
причем
You
asked
me
for
love,
but
I
had
nothing
to
do
with
it
Я
тебя
забрал,
но
увы
не
подошел
I
took
you,
but
alas,
I
didn't
fit
Мы
как
две
пары
кроссовок,
ищем
второй
на
тусовках
We're
like
two
pairs
of
sneakers,
looking
for
a
second
at
parties
Мы
как
будто
бы
сережки,
ты
из
золота
а
я
из
серебра
We're
like
earrings,
you're
gold
and
I'm
silver
Извини
меня
давай,
прости
не
прощай
Forgive
me,
please,
forgive
me,
don't
forgive
me
И
мы
как
трек
без
а
And
we're
like
a
track
without
an
A
Как
стихи
без
продолжения
Like
a
poem
with
no
continuation
Ищем
себя
в
других,
на
пару
на
всю
жизнь
Looking
for
ourselves
in
others,
for
a
pair
for
life
И
мы
как
трек
без
а
And
we're
like
a
track
without
an
A
Как
стихи
без
продолжения
Like
a
poem
with
no
continuation
Ищем
себя
в
других,
на
пару
на
всю
жизнь
Looking
for
ourselves
in
others,
for
a
pair
for
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): марк ольшанский, никита эпп
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.