Paroles et traduction Hugh Coltman - Meet Me at No Special Place (And I'll Be There at No Particular Time) (Live)
Baby,
we
two
can't
get
along,
Детка,
мы
двое
не
можем
ужиться,
I'm
never
right,
you're
never
wrong.
Я
никогда
не
бываю
прав,
ты
никогда
не
ошибаешься.
So
meet
me
at
no
special
place,
Так
что
встретимся
в
каком-нибудь
особом
месте,
And
I'll
be
there
at
no
particular
time.
И
я
буду
там
без
определенного
времени.
Baby,
it
just
ain't
common
sense
Детка,
это
просто
противоречит
здравому
смыслу
Mixin'
up
love
with
arguments.
Путаешь
любовь
со
спорами.
So
meet
me
at
no
special
place,
Так
что
встретимся
в
каком-нибудь
особом
месте,
And
I'll
be
there
at
no
particular
time.
И
я
буду
там
без
определенного
времени.
I'm
all
fed
up
on
stormy
weather,
Я
по
горло
сыт
штормовой
погодой,
I'm
going
where
it's
june.
Я
еду
туда,
где
сейчас
июнь.
Here's
hopin'
I
see
you
never
Я
надеюсь,
что
увижу
тебя
никогда
'Cause
if
I
do,
that
will
be
too
soon.
Потому
что,
если
я
это
сделаю,
это
будет
слишком
скоро.
Now
that
I've
put
my
heart
on
ice,
Теперь,
когда
я
превратил
свое
сердце
в
лед,
Missing
you
will
seem
paradise.
Тоска
по
тебе
покажется
раем.
So
meet
me
at
no
special
place,
Так
что
встретимся
в
каком-нибудь
особом
месте,
And
I'll
be
there
at
no
particular
time.
И
я
буду
там
без
определенного
времени.
Interlude
You'd
better
bring
along
your
glasses
Интерлюдия
Вам
лучше
захватить
с
собой
свои
очки
In
case
I'm
hard
to
find,
На
случай,
если
меня
будет
трудно
найти,
You'll
wish
you
could
see
before
you
Ты
пожалеешь,
что
не
можешь
видеть
перед
собой
As
clearly
as
you
can
see
behind.
Так
ясно,
как
ты
можешь
видеть
сзади.
You
can
turn
back
in
retropect
Вы
можете
повернуть
назад
в
ретропекте
Of
the
times
you
stuck
out
your
neck.
О
тех
временах,
когда
ты
подставлял
свою
шею.
So
meet
me
at
no
special
place,
Так
что
встретимся
в
каком-нибудь
особом
месте,
And
I'll
be
there
at
no
particular
time.
И
я
буду
там
без
определенного
времени.
All
we
do
is
make
up
Все,
что
мы
делаем,
это
выдумываем
Then
quarrel
all
over
again,
А
потом
снова
ссориться,
But
this
is
it
the
breakup
Но
вот
оно,
расставание
From
now
on,
you
knew
me
when...
С
этого
момента
ты
знал
меня,
когда...
So
meet
me
at
no
special
place,
Так
что
встретимся
в
каком-нибудь
особом
месте,
And
I'll
be
there
at
no
particular
time!
И
я
буду
там
в
любое
определенное
время!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Russel Robinson, Arthur Terker, Harry Pyle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.