Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These
endless
waves
Diese
endlosen
Wellen
Boy
tell
me
where
you've
run
to
(off
to
London)
Junge,
sag
mir,
wohin
du
gerannt
bist
(nach
London)
I'm
needing
you
Ich
brauche
dich
Transcending
wave
Transzendierende
Welle
Why
you
fighting
too
cool?
Warum
tust
du
so
cool?
Why
you
got
to
fight?
Feeling
like
the
last
time
Warum
musst
du
kämpfen?
Fühlt
sich
an
wie
das
letzte
Mal
You
left
me
Als
du
mich
verlassen
hast
Under
city
lights,
feeling
like
the
last
time
you
left
Unter
Stadtlichtern,
fühlt
sich
an
wie
das
letzte
Mal,
als
du
gegangen
bist
Why
you
got
to
fight?
Feeling
like
the
last
time
Warum
musst
du
kämpfen?
Fühlt
sich
an
wie
das
letzte
Mal
You
left
me
Als
du
mich
verlassen
hast
Under
city
lights,
feeling
like
the
last
time
you
left
Unter
Stadtlichtern,
fühlt
sich
an
wie
das
letzte
Mal,
als
du
gegangen
bist
Why
you
got
to
fight?
Feeling
like
the
last
time
Warum
musst
du
kämpfen?
Fühlt
sich
an
wie
das
letzte
Mal
These
endless
waves
Diese
endlosen
Wellen
Boy
tell
me
where
you
run
to
Junge,
sag
mir,
wohin
du
rennst
When
you
say
it's
time
you
left
with
fury
in
your
heart
Wenn
du
sagst,
es
ist
Zeit,
gehst
du
mit
Wut
im
Herzen
fort
Please
end
the
wait
Bitte
beende
das
Warten
The
morning
brings
a
pale
blue
Der
Morgen
bringt
ein
blasses
Blau
Got
me
wide
awake,
trying
to
chase
you
out
Hält
mich
hellwach,
versuchend,
dich
zu
vertreiben
I
feel
I
barely
know
you
Ich
fühle,
ich
kenne
dich
kaum
As
I
watched
you
time
again
forget
the
ones
you
love
Während
ich
zusah,
wie
du
immer
wieder
die
vergisst,
die
du
liebst
And
what
you
feel
you
have
to
prove?
Und
was
glaubst
du,
musst
du
beweisen?
When
you
are
weaving
your
way
out
in
the
dark
Wenn
du
dich
im
Dunkeln
davonwindest
Under
city
lights,
feeling
like
the
last
time
you
left
Unter
Stadtlichtern,
fühlt
sich
an
wie
das
letzte
Mal,
als
du
gegangen
bist
Why
you
got
to
fight?
Feeling
like
the
last
time
Warum
musst
du
kämpfen?
Fühlt
sich
an
wie
das
letzte
Mal
You
left
me
Als
du
mich
verlassen
hast
Under
city
lights,
feeling
like
the
last
time
you
left
Unter
Stadtlichtern,
fühlt
sich
an
wie
das
letzte
Mal,
als
du
gegangen
bist
Why
you
got
to
fight?
Feeling
like
the
last
time
Warum
musst
du
kämpfen?
Fühlt
sich
an
wie
das
letzte
Mal
These
endless
waves
Diese
endlosen
Wellen
Boy
tell
me
why
they
chase
you?
(Over
London)
Junge,
sag
mir,
warum
sie
dich
jagen?
(Über
London)
Weaving
through
the
dark
Sich
durch
die
Dunkelheit
windend
Transcending
wave
Transzendierende
Welle
The
morning
is
a
pale
blue
Der
Morgen
ist
ein
blasses
Blau
Tell
me
where
you
are
Sag
mir,
wo
du
bist
I
really
do
it
all
for
you
Ich
tue
wirklich
alles
für
dich
Your
love
is
everything
that
I
can't
lose
Deine
Liebe
ist
alles,
was
ich
nicht
verlieren
kann
You
got
this
fury
in
your
eyes
Du
hast
diese
Wut
in
deinen
Augen
I
can't
release
Ich
kann
nicht
loslassen
A
silent
rage
within
your
mind
Eine
stille
Wut
in
deinem
Geist
Feeling
like
the
last
time
you
left
me
Fühlt
sich
an
wie
das
letzte
Mal,
als
du
mich
verlassen
hast
Under
city
lights,
feeling
like
the
last
time
you
left
Unter
Stadtlichtern,
fühlt
sich
an
wie
das
letzte
Mal,
als
du
gegangen
bist
Why
you
got
to
fight?
Feeling
like
the
last
time
Warum
musst
du
kämpfen?
Fühlt
sich
an
wie
das
letzte
Mal
You
left
me
Als
du
mich
verlassen
hast
Under
city
lights,
feeling
like
the
last
time
you
left
Unter
Stadtlichtern,
fühlt
sich
an
wie
das
letzte
Mal,
als
du
gegangen
bist
Why
you
got
to
fight?
Feeling
like
the
last
time
Warum
musst
du
kämpfen?
Fühlt
sich
an
wie
das
letzte
Mal
Tell
me
where
you've
run
to
Sag
mir,
wohin
du
gerannt
bist
Tell
me
where
you
are
Sag
mir,
wo
du
bist
Tell
me
why
they
chase
you
Sag
mir,
warum
sie
dich
jagen
Weaving
through
the
dark
Sich
durch
die
Dunkelheit
windend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emer Dineen, Hugh Hardie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.