Paroles et traduction Hugh Jackman feat. Russell Crowe - The Confrontation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Confrontation
Противостояние
Valjean,
at
last
Вальжан,
наконец-то
We
see
each
other
plain
Мы
видим
друг
друга
насквозь
Monsieur
le
Maire
Господин
мэр
You'll
wear
a
different
chain
Ты
наденешь
другую
цепь
Before
you
say
another
word,
Javert
Прежде
чем
ты
скажешь
еще
хоть
слово,
Жавер,
Before
you
chain
me
up
like
a
slave
again
Прежде
чем
ты
снова
закуешь
меня
в
цепи,
как
раба,
Listen
to
me,
there
is
something
I
must
do
Выслушай
меня,
я
должен
кое-что
сделать.
This
woman
leaves
behind
a
suffering
child
Эта
женщина
оставляет
страдающего
ребенка.
There
is
none
but
me
who
can
intercede
Только
я
могу
заступиться.
In
Mercy's
name,
three
days
are
all
I
need
Во
имя
милосердия,
мне
нужно
всего
три
дня.
Then
I'll
return,
I
pledge
my
word
Потом
я
вернусь,
даю
тебе
слово.
That
I'll
return
Что
я
вернусь.
You
must
think
me
mad
Ты,
должно
быть,
считаешь
меня
безумцем.
I've
hunted
you
across
the
years
Я
охотился
за
тобой
годами.
Men
like
you
can
never
change
Такие,
как
ты,
не
меняются.
A
man
such
as
you
Человек,
подобный
тебе...
(Men
like
me
can
never
change)
Believe
of
me
what
you
will
(Такие,
как
я,
не
меняются.)
Верь
мне
или
нет,
(Men
like
me
can
never
change)
There
is
a
duty
that
I'm
sworn
to
do
(Такие,
как
я,
не
меняются.)
У
меня
есть
долг.
(No)
You
know
nothing
of
my
life
(Нет!)
Ты
ничего
не
знаешь
о
моей
жизни.
(24601)
All
I
did
was
steal
some
bread
(24601!)
Я
всего
лишь
украл
немного
хлеба.
(My
duty's
to
the
law,
you
have
no
rights)
You
know
nothing
of
the
world
(Мой
долг
- перед
законом,
у
тебя
нет
прав.)
Ты
ничего
не
знаешь
об
этом
мире.
(Come
with
me
24601)
You
would
sooner
see
me
dead
(Идем
со
мной,
24601!)
Ты
бы
предпочел
увидеть
меня
мертвым.
(Now
the
wheel
has
turned
around)
But
not
before
I
see
this
justice
done
(Теперь
колесо
повернулось.)
Но
не
раньше,
чем
я
увижу,
как
свершится
правосудие.
(Jean
Valjean
is
nothing
now)
(Жан
Вальжан
теперь
никто.)
(Dare
you
talk
to
me
of
crime)
I
am
warning
you
Javert
(Как
смеешь
ты
говорить
со
мной
о
преступлении?!)
Я
предупреждаю
тебя,
Жавер,
(And
the
price
you
had
to
pay)
I'm
a
stronger
man
by
far
(И
цену,
которую
ты
заплатил.)
Я
намного
сильнее
тебя.
(Every
man
is
born
in
sin)
There
is
power
in
me
yet
(Каждый
человек
рождается
во
грехе.)
Во
мне
еще
есть
сила.
(Every
man
must
choose
his
way)
My
race
is
not
yet
run
(Каждый
человек
должен
выбрать
свой
путь.)
Моя
гонка
еще
не
окончена.
You
know
nothing
of
Javert
Ты
ничего
не
знаешь
о
Жавере.
I
was
born
inside
a
jail
Я
родился
в
тюрьме.
I
was
born
with
scum
like
you
Я
родился
среди
таких
подонков,
как
ты.
I
am
from
the
gutter
too
Я
тоже
из
трущоб.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-claude Lucchetti Mourou, Alex Maria Johan Callier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.