Hugh Masekela - Stimela (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hugh Masekela - Stimela (Live)




Stimela (Live)
Stimela (В пути)
There is a train that comes from Namibia and Malawi
Дорогая, есть поезд, что идет из Намибии и Малави,
There is a train that comes from Zambia and Zimbabwe,
Есть поезд, что идет из Замбии и Зимбабве,
There is a train that comes from Angola and Mozambique,
Есть поезд, что идет из Анголы и Мозамбика,
From Lesotho, from Botswana, from Zwaziland,
Из Лесото, из Ботсваны, из Свазиленда,
From all the hinterland of Southern and Central Africa.
Со всех глубин Южной и Центральной Африки.
This train carries young and old, African men
Этот поезд везет молодых и старых, африканских мужчин,
Who are conscripted to come and work on contract
Которых нанимают по контракту,
In the golden mineral mines of Johannesburg
Работать на золотых и минеральных рудниках Йоханнесбурга
And its surrounding metropolis, sixteen hours or more a
И его окрестностей, шестнадцать часов и более в
Day
День,
For almost no pay.
Практически за бесценок.
Deep, deep, deep down in the belly of the earth
Глубоко, глубоко, глубоко в утробе земли,
When they are digging and drilling that shiny mighty
Когда они копают и бурят этот блестящий, могучий,
Evasive stone,
Неуловимый камень,
Or when they dish that mish mesh mush food
Или когда они едят эту кашеобразную баланду
Into their iron plates with the iron shank.
Из своих железных тарелок железной ложкой.
Or when they sit in their stinking, funky, filthy,
Или когда они сидят в своих вонючих, грязных,
Flea-ridden barracks and hostels.
Кишащих блохами бараках и общежитиях.
They think about the loved ones they may never see again
Они думают о любимых, которых, возможно, больше никогда не увидят,
Because they might have already been forcibly removed
Потому что их, возможно, уже насильно выселили
From where they last left them
Оттуда, где они их в последний раз видели,
Or wantonly murdered in the dead of night
Или зверски убили посреди ночи
By roving, marauding gangs of no particular origin,
Бродячими, мародерствующими бандами неясного происхождения,
We are told. they think about their lands, their herds
Нам говорят. Они думают о своих землях, своих стадах,
That were taken away from them
Которые у них отняли
With a gun, bomb, teargas and the cannon.
С помощью ружей, бомб, слезоточивого газа и пушек.
And when they hear that Choo-Choo train
И когда они слышат этот Чух-Чух поезда,
They always curse, curse the coal train,
Они всегда проклинают, проклинают угольный поезд,
The coal train that brought them to Johannesburg.
Угольный поезд, который привез их в Йоханнесбург.





Writer(s): Hugh Masekela, Emile Dernst, Diana Wynter Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.