Paroles et traduction Hughes Aufray - Debout les gars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debout les gars
Arise, Guys
DEBOUT
LES
GARS
ARISE,
GUYS
Cette
montagne
que
tu
vois
This
mountain
that
you
see
On
en
viendra
à
bout
les
gars
We
will
overcome
it
guys
Un
bulldozer
et
deux
cents
bras
A
bulldozer
and
two
hundred
arms
Et
passera
la
route
And
the
road
will
pass
Debout
les
gars,
réveillez-vous
Arise,
guys,
wake
up
Il
va
falloir
en
mettre
un
coup
We
are
going
to
have
to
put
in
a
blow
Debout
les
gars,
réveillez-vous
Arise,
guys,
wake
up
On
va
au
bout
du
monde
We're
going
to
the
end
of
the
world
Il
nous
arriv'
parfois
le
soir
Sometimes
at
night
it
comes
to
us
Comme
un
petit
gout
de
cafard
Like
a
little
taste
of
cockroach
Mais
ce
n'est
qu'un
peu
de
brouillard
But
it's
just
a
bit
of
fog
Que
le
soleil
déchire
May
the
sun
tear
it
apart
Debout
les
gars,
réveillez-vous
Arise,
guys,
wake
up
Il
va
falloir
en
mettre
un
coup
We
are
going
to
have
to
put
in
a
blow
Debout
les
gars,
réveillez-vous
Arise,
guys,
wake
up
On
va
au
bout
du
monde
We're
going
to
the
end
of
the
world
Il
ne
faut
pas
se
dégonfler
We
must
not
lose
heart
Devant
des
tonnes
de
rochers
In
front
of
tons
of
rocks
On
va
faire
un
quatorz'
juillet
We
are
going
to
make
a
fourteenth
of
July
A
coup
de
dynamite
With
dynamite
Debout
les
gars,
réveillez-vous
Arise,
guys,
wake
up
Il
va
falloir
en
mettre
un
coup
We
are
going
to
have
to
put
in
a
blow
Debout
les
gars,
réveillez-vous
Arise,
guys,
wake
up
On
va
au
bout
du
monde
We're
going
to
the
end
of
the
world
Les
gens
nous
prenaient
pour
des
fous
People
thought
we
were
crazy
Mais
nous
on
passera
partout
But
we
will
go
everywhere
Et
nous
serons
au
rendez-vous
And
we
will
be
there
for
the
meeting
De
ce
qui
nous
attendent
Of
what
awaits
us
Debout
les
gars,
réveillez-vous
Arise,
guys,
wake
up
Il
va
falloir
en
mettre
un
coup
We
are
going
to
have
to
put
in
a
blow
Debout
les
gars,
réveillez-vous
Arise,
guys,
wake
up
On
va
au
bout
du
monde
We're
going
to
the
end
of
the
world
Encore
un
mètre
et
deux
et
trois
Another
meter
and
two
and
three
En
mill'
neuf
cent
quatre
vingt
trois
In
one
thousand
nine
hundred
and
eighty-three
Tes
enfants
seront
fiers
de
toi
Your
children
will
be
proud
of
you
La
route
sera
belle
The
road
will
be
beautiful
Debout
les
gars,
réveillez-vous
Arise,
guys,
wake
up
Il
va
falloir
en
mettre
un
coup
We
are
going
to
have
to
put
in
a
blow
Debout
les
gars,
réveillez-vous
Arise,
guys,
wake
up
On
va
au
bout
du
monde
We're
going
to
the
end
of
the
world
Et
quand
tout
sera
terminé
And
when
everything
is
finished
Il
faudra
bien
se
séparer
We
will
have
to
separate
Mais
nous
on
n'oubliera
jamais
But
we
will
never
forget
Ce
qu'on
a
fait
ensemble
What
we
did
together
Debout
les
gars,
réveillez-vous
Arise,
guys,
wake
up
Il
va
falloir
en
mettre
un
coup
We
are
going
to
have
to
put
in
a
blow
Debout
les
gars,
réveillez-vous
Arise,
guys,
wake
up
On
va
au
bout
du
monde
We're
going
to
the
end
of
the
world
Debout
les
gars,
réveillez-vous
Arise,
guys,
wake
up
Il
va
falloir
en
mettre
un
coup
We
are
going
to
have
to
put
in
a
blow
Debout
les
gars,
réveillez-vous
Arise,
guys,
wake
up
On
va
au
bout
du
monde
We're
going
to
the
end
of
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Jimmy Walter, Hugues Aufray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.