Hugo Blanco - La Rosa Blanca - traduction des paroles en allemand

La Rosa Blanca - Hugo Blancotraduction en allemand




La Rosa Blanca
Die weiße Rose
Ay, cariño como yo sufro cuando tu estás lejos de
Ay, Liebling, wie ich leide, wenn du fern von mir bist
Yo no quiero seguir llorando, no quiero más vivir así
Ich will nicht weiter weinen, ich will nicht mehr so leben
Yo quisiera tener el alma como las piedras de la mar
Ich wünschte, meine Seele wäre wie die Steine des Meeres
Tanto sufrir, tanto llorar, tanto quererte
So viel Leiden, so viel Weinen, dich so sehr zu lieben
Tanto sufrir, tanto llorar hasta la muerte
So viel Leiden, so viel Weinen bis zum Tode
Si una flor cae de una rama
Wenn eine Blume von einem Zweig fällt
A esa rama no volverá
Zu diesem Zweig wird sie nicht zurückkehren
Si una flor cae de una rama
Wenn eine Blume von einem Zweig fällt
A esa rama no volverá
Zu diesem Zweig wird sie nicht zurückkehren
Pero la flor de tu amor
Aber die Blume deiner Liebe
Esa no se caerá
Die wird nicht fallen
Pero la flor de tu amor
Aber die Blume deiner Liebe
Esa no se caerá
Die wird nicht fallen
Si la luna viene de noche
Wenn der Mond in der Nacht kommt
Y de día es que viene el sol
Und am Tag die Sonne kommt
Si la luna viene de noche
Wenn der Mond in der Nacht kommt
Y de día es que viene el sol
Und am Tag die Sonne kommt
Porque no puedes pedir
Warum kannst du nicht verlangen
A mi triste corazón
Von meinem traurigen Herzen
Porque no puedes pedir
Warum kannst du nicht verlangen
A mi triste corazón
Von meinem traurigen Herzen
Lucerito de la ventana cuando la vayas a alumbrar
Kleiner Stern am Fenster, wenn du sie beleuchten gehst
Dale el beso de la mañana antes que vaya a despertar
Gib ihr den Morgenskuss, bevor sie erwacht
Yo quisiera tener el alma como las piedras del la mar
Ich wünschte, meine Seele wäre wie die Steine des Meeres
Tanto sufrir, tanto llorar, tanto quererte
So viel Leiden, so viel Weinen, dich so sehr zu lieben
Tanto sufrir, tanto llorar hasta la muerte
So viel Leiden, so viel Weinen bis zum Tode
Si una flor cae de una rama
Wenn eine Blume von einem Zweig fällt
A esa rama no volverá
Zu diesem Zweig wird sie nicht zurückkehren
Si una flor cae de una rama
Wenn eine Blume von einem Zweig fällt
A esa rama no volverá
Zu diesem Zweig wird sie nicht zurückkehren
Pero la flor de tu amor
Aber die Blume deiner Liebe
Esa no se caerá
Die wird nicht fallen
Pero la flor de tu amor
Aber die Blume deiner Liebe
Esa no se caerá
Die wird nicht fallen
Si la luna viene de noche
Wenn der Mond in der Nacht kommt
Y de día es que viene el sol
Und am Tag die Sonne kommt
Si la luna viene de noche
Wenn der Mond in der Nacht kommt
Y de día es que viene el sol
Und am Tag die Sonne kommt
Porque no puedes pedir
Warum kannst du nicht verlangen
A mi triste corazón
Von meinem traurigen Herzen
Porque no puedes pedir
Warum kannst du nicht verlangen
A mi triste corazón
Von meinem traurigen Herzen
Como se sufre
Wie man leidet
Cuando se quiere
Wenn man liebt
La rosa blanca
Die weiße Rose
Siempre se muere
Stirbt immer
Como se sufre (por amor)
Wie man leidet (aus Liebe)
Cuando se quiere (que dolor)
Wenn man liebt (welch Schmerz)
La rosa blanca (por amor)
Die weiße Rose (aus Liebe)
Siempre se muere (que dolor)
Stirbt immer (welch Schmerz)
Como se sufre (por amor)
Wie man leidet (aus Liebe)
Cuando se quiere (que dolor)
Wenn man liebt (welch Schmerz)
La rosa blanca (por amor)
Die weiße Rose (aus Liebe)
Siempre se muere
Stirbt immer





Writer(s): Hugo Blanco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.