Hugo Fernandez - Yo No Quiero Rezos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hugo Fernandez - Yo No Quiero Rezos




Yo No Quiero Rezos
Я не хочу молитв
YO NO QUIERO REZOS
Я НЕ ХОЧУ МОЛИТВ
Cuando yo quiero rezos
Когда я умру, мне не нужны молитвы,
Yo no quiero velas
Мне не нужны свечи,
Yo no quiero nada
Мне ничего не нужно.
Cuando yo me muera
Когда я умру,
Yo tengo la fe y también la cruz
У меня есть вера и крест,
Yo me levantaré con Cristo Jesús
Я воскресну с Иисусом Христом.
Cuando yo quiero rezos
Когда я умру, мне не нужны молитвы,
Yo no quiero velas
Мне не нужны свечи,
Yo no quiero nada
Мне ничего не нужно.
Cuando yo me muera
Когда я умру,
Yo tengo la fe y también la cruz
У меня есть вера и крест,
Yo me levantaré con Cristo Jesús
Я воскресну с Иисусом Христом.
Yo me levantaré con Cristo Jesús
Я воскресну с Иисусом Христом.
EN EL PRINCIPIO
В НАЧАЛЕ
En el principio el Espíritu de Dios
В начале Дух Божий
Se movían sobre las aguas
Носился над водою,
En el principio el Espíritu de Dios
В начале Дух Божий
Se movían sobre las aguas
Носился над водою,
Pero ahora se están moviendo
Но теперь он движется
Dentro de mi corazón
В моём сердце,
Pero ahora se están moviendo
Но теперь он движется
Dentro de mi corazón
В моём сердце,
En el principio el Espíritu de Dios
В начале Дух Божий
Se movían sobre las aguas
Носился над водою,
En el principio el Espíritu de Dios
В начале Дух Божий
Se movían sobre las aguas
Носился над водою,
Pero ahora se están moviendo
Но теперь он движется
Dentro de mi corazón
В моём сердце,
Pero ahora se están moviendo
Но теперь он движется
Dentro de mi corazón
В моём сердце,
SEÑOR HAZME CANTAR EN EL ESPÍRITU
ГОСПОДИ, ДАЙ МНЕ ПЕТЬ В ДУХЕ
Señor hazme andar en el espíritu
Господи, дай мне ходить в Духе,
Señor hazme vivir en el espíritu
Господи, дай мне жить в Духе,
Señor hazme servir en el espíritu
Господи, дай мне служить в Духе,
Señor hazme andar hazme vivir
Господи, дай мне ходить, дай мне жить,
Hazme sentir en el espíritu
Дай мне чувствовать в Духе.
Señor hazme orar en el espíritu
Господи, дай мне молиться в Духе,
Señor hazme cantar en el espíritu
Господи, дай мне петь в Духе,
Señor hazme danzar en el espíritu
Господи, дай мне танцевать в Духе,
Señor hazme orar hazme cantar
Господи, дай мне молиться, дай мне петь,
Hazme danzar en el espíritu
Дай мне танцевать в Духе.
SE MUEVE LA MANO DE DIOS
ДВИЖЕТСЯ РУКА БОЖЬЯ
Se mueve la mano de Dios
Движется рука Божья
En su palabra viva
В Его живом слове,
Se mueve la mano de Dios
Движется рука Божья
En su palabra viva
В Его живом слове,
Se mueve, se mueve
Она движется, движется,
Se mueve con poder
Движется с силою,
Se mueve, se mueve
Она движется, движется,
Se mueve con poder
Движется с силою,
Se mueve la mano de Dios
Движется рука Божья
En su palabra viva
В Его живом слове,
Se mueve la mano de Dios
Движется рука Божья
En su palabra viva
В Его живом слове,
Se mueve, se mueve
Она движется, движется,
Se mueve con poder
Движется с силою,
Se mueve, se mueve
Она движется, движется,
Se mueve con poder
Движется с силою,
Con, con, con poder
С, с, с силою,
Con, con, con poder
С, с, с силою,
Con, con, con poder
С, с, с силою,
Se mueve con poder'
Она движется с силою.
Ya llego el consolador
Утешитель уже пришёл,
Ya llego el consolador
Утешитель уже пришёл,
Ya llego el consolador
Утешитель уже пришёл,
Ya llego el consolador
Утешитель уже пришёл,
Con, con, con poder
С, с, с силою,
Con, con, con poder
С, с, с силою,
Con, con, con poder
С, с, с силою,
Se mueve con poder'
Она движется с силою.
HAS CAMBIADO MI LAMENTO
ТЫ ПРЕВРАТИЛ МОЮ СКОРБЬ
Has cambiado mi lamento en baile
Ты превратил мою скорбь в танец,
Me ceñiste de alegría
Ты препоясал меня радостью,
Por eso a ti cantaré gloria mía
Поэтому я буду петь Тебе, слава моя,
Y nunca estaré callado
И никогда не буду молчать.
Señor dios mío te alabare
Господь, Бог мой, я буду хвалить Тебя,
Te alabare para siempre
Я буду хвалить Тебя вовек,
Porque has cambiado mi lamento en baile
Потому что Ты превратил мою скорбь в танец,
Señor dios mío te alabaré
Господь, Бог мой, я буду хвалить Тебя.
Has cambiado mi lamento en baile
Ты превратил мою скорбь в танец,
Me ceñiste de alegría
Ты препоясал меня радостью,
Por eso a ti cantaré gloria mía
Поэтому я буду петь Тебе, слава моя,
Y nunca estaré callado
И никогда не буду молчать.
Señor dios mío te alabare
Господь, Бог мой, я буду хвалить Тебя,
Te alabare para siempre
Я буду хвалить Тебя вовек,
Porque has cambiado mi lamento en baile
Потому что Ты превратил мою скорбь в танец,
Señor dios mío te alabaré
Господь, Бог мой, я буду хвалить Тебя.
EN EL SALMO 22
В ПСАЛМЕ 22
En el salmo veintidós
В псалме двадцать втором,
La biblia me lo dice
Библия говорит мне,
En el salmo veinte dos
В псалме двадцать втором,
La biblia me lo dice
Библия говорит мне,
Que en la habita en la alabanza
Что Он обитает в хвале,
Que en la alabanza en la habita
Что в хвале Он обитает,
Que en la habita en la alabanza
Что Он обитает в хвале,
Que en la alabanza en la habita
Что в хвале Он обитает,
En el salmo veintidós
В псалме двадцать втором,
La biblia me lo dice
Библия говорит мне,
En el salmo veinte dos
В псалме двадцать втором,
La biblia me lo dice
Библия говорит мне,
Que en la habita en la alabanza
Что Он обитает в хвале,
Que en la alabanza en la habita
Что в хвале Он обитает,
Que en la habita en la alabanza
Что Он обитает в хвале,
Que en la alabanza en la habita
Что в хвале Он обитает,
Y si le alabas te toca
И если ты хвалишь Его, Он касается тебя,
Y si le alabas te toca
И если ты хвалишь Его, Он касается тебя,
Y si le alabas te toca
И если ты хвалишь Его, Он касается тебя,
Y si le alabas
И если ты хвалишь Его,
Y si le alabas te toca
И если ты хвалишь Его, Он касается тебя,
Y si le alabas te toca
И если ты хвалишь Его, Он касается тебя,
Y si le alabas te toca
И если ты хвалишь Его, Он касается тебя,
Y si le alabas
И если ты хвалишь Его,
En el salmo veintidós
В псалме двадцать втором,
La biblia me lo dice
Библия говорит мне,
En el salmo veinte dos
В псалме двадцать втором,
La biblia me lo dice
Библия говорит мне,
Que en la habita en la alabanza
Что Он обитает в хвале,
Que en la alabanza en la habita
Что в хвале Он обитает,
Que en la habita en la alabanza
Что Он обитает в хвале,
Que en la alabanza en la habita
Что в хвале Он обитает,
En el salmo veintidós
В псалме двадцать втором,
La biblia me lo dice
Библия говорит мне,
En el salmo veinte dos
В псалме двадцать втором,
La biblia me lo dice
Библия говорит мне,
Que en la habita en la alabanza
Что Он обитает в хвале,
Que en la alabanza en la habita
Что в хвале Он обитает,
Que en la habita en la alabanza
Что Он обитает в хвале,
Que en la alabanza en la habita
Что в хвале Он обитает,
Y si le alabas te toca
И если ты хвалишь Его, Он касается тебя,
Y si le alabas te toca
И если ты хвалишь Его, Он касается тебя,
Y si le alabas te toca
И если ты хвалишь Его, Он касается тебя,
Y si le alabas
И если ты хвалишь Его,
Y si le alabas te toca
И если ты хвалишь Его, Он касается тебя,
Y si le alabas te toca
И если ты хвалишь Его, Он касается тебя,
Y si le alabas te toca
И если ты хвалишь Его, Он касается тебя,
Y si le alabas
И если ты хвалишь Его,
BAJO LA SOMBRA DE PEDRO
ПОД ТЕНЬЮ ПЕТРА
Bajo la sombra de Pedro
Под тенью Петра
Sanaban los enfermos
Исцелялись больные,
Bajo la sombra de Pedro
Под тенью Петра
Sanaban los enfermos
Исцелялись больные,
No era la sombra
Это была не тень,
Ni tampoco Pedro
И не сам Пётр,
No era la sombra
Это была не тень,
Ni tampoco Pedro
И не сам Пётр,
Bajo la sombra de Pedro
Под тенью Петра
Sanaban los enfermos
Исцелялись больные,
Bajo la sombra de Pedro
Под тенью Петра
Sanaban los enfermos
Исцелялись больные,
No era la sombra
Это была не тень,
Ni tampoco Pedro
И не сам Пётр,
No era la sombra
Это была не тень,
Ni tampoco Pedro
И не сам Пётр,
Era que Pedro tenía
Это потому что у Петра был
El espíritu del de nazareno
Дух Назарянина,
Era que Pedro tenía
Это потому что у Петра был
El espíritu del de nazareno
Дух Назарянина,
Nazareno nazareno
Назарянин, Назарянин,
El espíritu de nazareno
Дух Назарянина,
Nazareno nazareno
Назарянин, Назарянин,
El espíritu del nazareno
Дух Назарянина,
NINGUNA RELIGIÓN
НИКАКАЯ РЕЛИГИЯ
Ninguna religión
Никакая религия
Puede cambiar tu ser
Не может изменить твоё существо,
La sangre de Jesús
Кровь Иисуса
Todo lo puede a ser
Может всё изменить.
Ninguna religión
Никакая религия
Puede cambiar tu ser
Не может изменить твоё существо,
La sangre de Jesús
Кровь Иисуса
Todo lo puede a ser
Может всё изменить.
Conviértete ael
Обратись к Нему,
Conviértete a el
Обратись к Нему,
Conviértete a el
Обратись к Нему,
Y salvo serás
И будешь спасена.
Conviértete ael
Обратись к Нему,
Conviértete a el
Обратись к Нему,
Conviértete a el
Обратись к Нему,
Y salvo serás
И будешь спасена.
SI ALGUIEN TE PREGUNTA
ЕСЛИ КТО-ТО СПРОСИТ ТЕБЯ
Si alguien te pregunta por ahí
Если кто-то спросит тебя,
Como estas como estas
Как дела, как дела,
Si alguien te pregunta por ahí
Если кто-то спросит тебя,
Como estas como estas
Как дела, как дела,
Bendecido bendecido
Благословенна, благословенна,
Bendecido porque Cristo me salvo
Благословенна, потому что Христос спас меня,
Bendecido bendecido
Благословенна, благословенна,
Bendecido porque Cristo me salvo
Благословенна, потому что Христос спас меня,
Si alguien te pregunta por ahí
Если кто-то спросит тебя,
Como estas como estas
Как дела, как дела,
Si alguien te pregunta por ahí
Если кто-то спросит тебя,
Como estas como estas
Как дела, как дела,
Bendecido bendecido
Благословенна, благословенна,
Bendecido porque Cristo me salvo
Благословенна, потому что Христос спас меня,
Bendecido bendecido
Благословенна, благословенна,
Bendecido porque Cristo me salvo
Благословенна, потому что Христос спас меня,
HO JERUSALEN
О, ИЕРУСАЛИМ
Ho Jerusalen que bonita eres
О, Иерусалим, как ты прекрасна,
Cactus de oro mar de cristal
Золотые кактусы, море хрустальное,
Ho Jerusalen que bonita eres
О, Иерусалим, как ты прекрасна,
Cactus de oro mar de cristal
Золотые кактусы, море хрустальное,
Por esas calles yo voy a caminar
По твоим улицам я буду ходить,
Calles de oro mar de cristal
Улицам из золота, морю хрустальному,
Por esas calles yo voy a caminar
По твоим улицам я буду ходить,
Calles de oro mar de cristal
Улицам из золота, морю хрустальному,
Ho Jerusalen que bonita eres
О, Иерусалим, как ты прекрасна,
Cactus de oro mar de cristal
Золотые кактусы, море хрустальное,
Ho Jerusalen que bonita eres
О, Иерусалим, как ты прекрасна,
Cactus de oro mar de cristal
Золотые кактусы, море хрустальное,
Por esas calles yo voy a caminar
По твоим улицам я буду ходить,
Calles de oro mar de cristal
Улицам из золота, морю хрустальному,
Por esas calles yo voy a caminar
По твоим улицам я буду ходить,
Calles de oro mar de cristal
Улицам из золота, морю хрустальному,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.