Hugo & Guilherme - Pot-Pourri: Perdi Você / Fale um Pouco Comigo - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand




Pot-Pourri: Perdi Você / Fale um Pouco Comigo - Ao Vivo
Medley: Ich habe dich verloren / Sprich ein wenig mit mir - Live
Perdi você
Ich habe dich verloren
Sem saber a razão porque eu te perdia
Ohne den Grund zu kennen, warum ich dich verlor
Perdi você
Ich habe dich verloren
Que era tudo na vida, o que eu mais queria
Die alles im Leben war, was ich am meisten wollte
Perdi você
Ich habe dich verloren
Procurando encontrar os seus beijos
Suchend nach deinen Küssen
Em outros carinhos
In anderen Zärtlichkeiten
E agora eu sei que estou sozinho
Und jetzt weiß ich, dass ich allein bin
Perdi você
Ich habe dich verloren
Foi loucura eu tinha você do meu lado
Es war Wahnsinn, ich hatte dich an meiner Seite
Perdi você
Ich habe dich verloren
Eu pensei que era certo, mas deu tudo errado
Ich dachte, es wäre richtig, aber alles ging schief
Perdi você
Ich habe dich verloren
Como alguém que se perde
Wie jemand, der sich verirrt
E não sabe achar o caminho
Und den Weg nicht finden kann
E agora eu sei que estou sozinho
Und jetzt weiß ich, dass ich allein bin
Eu não consigo te esquecer
Ich kann dich nicht vergessen
Você é quem me faz viver
Du bist es, die mich leben lässt
Vem namorar meu coração
Komm, liebe mein Herz
Se alguma vez te fiz chorar
Wenn ich dich jemals zum Weinen gebracht habe
você pode perdoar
Nur du kannst verzeihen
E eu vim aqui pedir o seu perdão
Und ich bin hierher gekommen, um dich um Verzeihung zu bitten
Única coisa ruim aqui é os mosquito
Das einzig Schlechte hier sind die Mücken
Que acabando comigo
Die machen mich schon fertig
E eu morri tantas vezes que perdi a conta
Und ich bin schon so oft gestorben, dass ich den Überblick verloren habe
Em cada olhar indiferente que você me deu
Bei jedem gleichgültigen Blick, den du mir zugeworfen hast
O meu coração me pergunta (de boa?) se você apronta (tá de boa?)
Mein Herz fragt mich (ernsthaft?), ob du etwas anstellst (ist alles okay?)
Será que seu amor não é meu?
Ist deine Liebe vielleicht nicht mehr mein?
Pensamentos tomam conta da minha cabeça
Gedanken beherrschen meinen Kopf
Estou vivendo de um jeito que eu nem sou eu
Ich lebe auf eine Weise, dass ich nicht einmal ich selbst bin
Na minha loucura te ouço dizendo: me esqueça
In meinem Wahnsinn höre ich dich sagen: Vergiss mich
Será que seu amor não é meu?
Ist deine Liebe vielleicht nicht mehr mein?
(Vem, vem, vem)
(Komm, komm, komm)
Abre esse jogo
Leg die Karten auf den Tisch
Diz que sou louco
Sag, dass ich verrückt bin
Pensando nisso
Weil ich daran denke
Abre essa porta
Öffne diese Tür
E trás de volta
Und bring zurück
O meu sorriso (arrumou dois pescador bão ali, hein!)
Mein Lächeln (da haben sich zwei gute Angler gefunden, was!)
Abre esse jogo
Leg die Karten auf den Tisch
E apague o fogo
Und lösche das Feuer
Desse castigo
Dieser Strafe
Quebre o silêncio
Brich das Schweigen
E fale ao menos
Und sprich wenigstens
Um pouco comigo
Ein wenig mit mir
Eu não quero palmas
Ich will keinen Applaus
Eu quero o Tocantins inteiro depois dessa viu
Ich will ganz Tocantins nach diesem hier, hört ihr
Ah não é porque eu fico analisando ele cantar
Ah, nein, das ist, weil ich ihn beim Singen analysiere
Eu acho bonitin demais
Ich finde das so süß
Brigado meu amor (eu amo demais ele) brigado meu amor
Danke, meine Liebe (ich liebe ihn so sehr), danke, meine Liebe





Writer(s): Billy Livsey, Mauricio Gasperini, Racyne Dias, Mauro Gasperini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.