Paroles et traduction Hugo & Guilherme - Pot-Pourri: Perdi Você / Fale um Pouco Comigo - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Perdi Você / Fale um Pouco Comigo - Ao Vivo
Попурри: Я потерял тебя / Поговори со мной немного - Вживую
Perdi
você
Я
потерял
тебя,
Sem
saber
a
razão
porque
eu
te
perdia
Не
зная
причины,
почему
я
тебя
терял.
Perdi
você
Я
потерял
тебя,
Que
era
tudo
na
vida,
o
que
eu
mais
queria
Ты
была
всем
в
моей
жизни,
тем,
чего
я
больше
всего
хотел.
Perdi
você
Я
потерял
тебя,
Procurando
encontrar
os
seus
beijos
Пытаясь
найти
твои
поцелуи
Em
outros
carinhos
В
других
ласках.
E
agora
eu
sei
que
estou
sozinho
И
теперь
я
знаю,
что
я
один.
Perdi
você
Я
потерял
тебя.
Foi
loucura
eu
tinha
você
do
meu
lado
Это
было
безумие,
ты
была
рядом
со
мной.
Perdi
você
Я
потерял
тебя.
Eu
pensei
que
era
certo,
mas
deu
tudo
errado
Я
думал,
что
все
правильно,
но
все
пошло
не
так.
Perdi
você
Я
потерял
тебя,
Como
alguém
que
se
perde
Как
тот,
кто
потерялся
E
não
sabe
achar
o
caminho
И
не
может
найти
дорогу.
E
agora
eu
sei
que
estou
sozinho
И
теперь
я
знаю,
что
я
один.
Eu
não
consigo
te
esquecer
Я
не
могу
тебя
забыть.
Você
é
quem
me
faz
viver
Ты
та,
кто
заставляет
меня
жить.
Vem
namorar
meu
coração
Приди,
люби
мое
сердце.
Se
alguma
vez
te
fiz
chorar
Если
я
когда-либо
заставил
тебя
плакать,
Só
você
pode
perdoar
Только
ты
можешь
простить.
E
eu
vim
aqui
pedir
o
seu
perdão
И
я
пришел
сюда
просить
твоего
прощения.
Única
coisa
ruim
aqui
é
os
mosquito
Единственное,
что
здесь
плохо,
это
комары,
Que
já
tá
acabando
comigo
Которые
уже
меня
достали.
E
eu
já
morri
tantas
vezes
que
perdi
a
conta
И
я
уже
умирал
столько
раз,
что
сбился
со
счета,
Em
cada
olhar
indiferente
que
você
me
deu
С
каждым
равнодушным
взглядом,
который
ты
мне
бросала.
O
meu
coração
me
pergunta
(de
boa?)
se
você
apronta
(tá
de
boa?)
Мое
сердце
спрашивает
меня
(все
нормально?),
не
замышляешь
ли
ты
что-то
(все
нормально?).
Será
que
seu
amor
já
não
é
meu?
Неужели
твоя
любовь
больше
не
моя?
Pensamentos
tomam
conta
da
minha
cabeça
Мысли
овладевают
моей
головой.
Estou
vivendo
de
um
jeito
que
eu
nem
sou
eu
Я
живу
так,
будто
я
не
я.
Na
minha
loucura
te
ouço
dizendo:
me
esqueça
В
своем
безумии
я
слышу,
как
ты
говоришь:
забудь
меня.
Será
que
seu
amor
já
não
é
meu?
Неужели
твоя
любовь
больше
не
моя?
(Vem,
vem,
vem)
(Давай,
давай,
давай)
Abre
esse
jogo
Раскрой
эту
игру,
Diz
que
sou
louco
Скажи,
что
я
сумасшедший,
Pensando
nisso
Думая
об
этом.
Abre
essa
porta
Открой
эту
дверь
E
trás
de
volta
И
верни
обратно
O
meu
sorriso
(arrumou
dois
pescador
bão
ali,
hein!)
Мою
улыбку
(нашел
пару
хороших
рыбаков
там,
а!).
Abre
esse
jogo
Раскрой
эту
игру
E
apague
o
fogo
И
потуши
огонь
Desse
castigo
Этого
наказания.
Quebre
o
silêncio
Разорви
молчание
E
fale
ao
menos
И
скажи
хотя
бы
Um
pouco
comigo
Немного
со
мной.
Eu
não
quero
palmas
Мне
не
нужны
аплодисменты,
Eu
quero
o
Tocantins
inteiro
depois
dessa
viu
Я
хочу
весь
Токантинс
после
этого,
понимаете?
Ah
não
é
porque
eu
fico
analisando
ele
cantar
Ах,
это
не
потому,
что
я
наблюдаю,
как
он
поет,
Eu
acho
bonitin
demais
Мне
очень
нравится.
Brigado
meu
amor
(eu
amo
demais
ele)
brigado
meu
amor
Спасибо,
моя
любовь
(я
очень
его
люблю),
спасибо,
моя
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Livsey, Mauricio Gasperini, Racyne Dias, Mauro Gasperini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.