Hugo & Guilherme - Pot-Pourri: Quando o Coração Se Apaixona / Cala a Boca e Me Beija - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hugo & Guilherme - Pot-Pourri: Quando o Coração Se Apaixona / Cala a Boca e Me Beija - Ao Vivo




Pot-Pourri: Quando o Coração Se Apaixona / Cala a Boca e Me Beija - Ao Vivo
Pot-Pourri: When the Heart Falls in Love / Shut Up and Kiss Me - Live
Paulo Gap, meu fi', solta a moda
Paulo Gap, my son, release the fashion
Que essa machuca o coraçãozinho do papai, vai
That this hurts your father's little heart, go on
Vai filhão
You go son
Quando o coração da gente se apaixona
When our hearts fall in love
Fica frágil, fácil de se entregar
It can be easily broken
Se o amor é forte, puro e verdadeiro
If the love is strong, pure and true
Não nada que destrua, passe o tempo que passar
There is nothing that can destroy it, no matter how long it takes
Ê,Fran Gutierre, hein?
Oh, Fran Gutierre, huh?
Ah, essa distância que nos separou
Oh, this distance that has separated us
Aumentou ainda mais o meu amor
Has increased my love even more
Teu beijo em sonhos vem me acordar
Your kiss in dreams comes to wake me up
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Nada é proibido para um sonhador
Nothing can stop a dreamer
Vou caçar teus olhos seja onde for
I will hunt for your eyes wherever you may be
Não importa quando, mas vou te encontrar
No matter when, I will find you
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
O tempo transformou meu sonho em pesadelo
Time turned my dream into a nightmare
Mudou minha cara, vejo no espelho
Changed my face, I see in the mirror
Que esse amor me fez um homem sofredor
That this love has made me a man of sorrow
Amadureci de alma e coração
I have matured in soul and heart
Mudou tanta coisa em mim de solidão
So much has changed in me in solitude
que não morreu ainda esse amor
But this love is not dead yet
A gente quer ouvir a galera, vocês, vem
We want to hear the crowd, just you guys, come on
E quando o coração da gente se apaixona
And when our hearts fall in love
(Fica frágil, fácil de se entregar)
(It can be easily broken)
Se o amor é forte, puro e verdadeiro
If the love is strong, pure and true
Não nada que destrua, passe o tempo que pa-
There is nothing that can destroy it, no matter how long it takes
Quando o coração da gente se apaixona
When our hearts fall in love
Fica frágil, fácil de se entregar
It is fragile, easy to surrender
Se o amor é forte, puro e verdadeiro
If the love is strong, pure and true
Não nada que destrua, passe o tempo que passar
There is nothing that can destroy it, no matter how long it takes
Não nada que destrua, passe o tempo que passar
There is nothing that can destroy it, no matter how long it takes
Cala a boca e me beija
Shut up and kiss me
Cala a boca e me beija
Shut up and kiss me
Eu quero pedir
I just want to ask
Faça o que você quiser
Do whatever you want
Mas cala a boca e me beija
But shut up and kiss me
Deram rapadura pra esse povo aí, hein
They gave sugar cane to those people there, huh
Hoje ela me ligou
Today she called me
Precisava me falar
She needed to talk to me
No som da sua voz ouvi
In the sound of her voice I heard
Um pedido pra voltar (tem base?)
A request to come back
Disse que por onde andou
She said that wherever she went
Não foi fácil sua vida
Her life was not easy
Que fiz parte dos teus sonhos
That I was part of her dreams
Do seu dia-a-dia
Of her everyday life
E frente a frente queria me falar
And face to face she wanted to talk to me
No tempo que esteve ausente desse amor
In the time she was away from this love
Vai Guilherminho, vai Guilherminho
Go on, little Guilherme, go on, little Guilherme
No som da sua voz, pude sentir a sua dor
In the sound of her voice, I could feel her pain
E disse que vinha me encontrar
And she said she was already coming to meet me
Mas quando ela chegar, nada quero ouvir
But when she arrives, I don't want to hear anything
Eu quero lhe pedir
I just want to ask her
Cala a boca e me beija
Shut up and kiss me
Cala a boca e me beija
Shut up and kiss me
Eu quero pedir
I just want to ask
Faça o que você quiser
Do whatever you want
Mas cala a boca e me beija
But shut up and kiss me
Muito obrigado
Thank you very much
Essa deu até suador, meu fi'
This one even made me sweat, my boy





Writer(s): Billy Livsey, Mauricio Gasperini, Racyne Dias, Mauro Gasperini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.