Hugo & Guilherme - Pot-Pourri: Vida de Cão / Taça de Pranto - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hugo & Guilherme - Pot-Pourri: Vida de Cão / Taça de Pranto - Ao Vivo




Pot-Pourri: Vida de Cão / Taça de Pranto - Ao Vivo
Попурри: Собачья жизнь / Чаша слёз - Живое выступление
Eh, trem!
Эх, поезд!
Hoje que nóis de frente pro vídeo
Сегодня мы перед камерой
E de frente pro povo
И перед людьми
De frente pro povo
Перед людьми
faz tanto tempo que tudo acabou
Уже так давно всё кончено
Mas meu coração com a solidão não se acostumou
Но моё сердце к одиночеству не привыкло
Eu penso nela, não tem solução
Я только о тебе думаю, нет никакого решения
Saudade sufoca o dia inteiro
Тоска душит весь день
Quando chega a noite é um desespero
А когда наступает ночь, это отчаяние
Não aguento mais, oh, vida de cão (e aí?)
Я больше не могу, ох, собачья жизнь (ну и?)
alguma coisa pra eu beber
Дайте мне что-нибудь выпить
Pois não consigo me controlar
Потому что я уже не могу себя контролировать
(Não tem um muié' nessa piscina, bicho)
(Нет ни одной женщины в этом бассейне, парень)
Esse amor passou todos os limites (só tem marmanjo)
Эта любовь перешла все границы (одни мужики)
Eu precisando desabafar
Мне нужно выговориться
alguma coisa pra eu beber (não se preocupe, não se preocupe)
Дайте мне что-нибудь выпить (не волнуйтесь, не волнуйтесь)
Não se preocupe se eu chorar isso aí)
Не волнуйтесь, если я заплачу (вот именно)
apaixonado, desesperado
Я влюблён, в отчаянии
Eu vou ficar maluco se ela não voltar
Я сойду с ума, если ты не вернёшься
Se ela não voltar, nóis morre uns dias depois
Если ты не вернёшься, я умру через несколько дней
A noite é tudo solidão em mim
Ночью меня охватывает одиночество
Depois que o nosso amor chegou ao fim
После того, как наша любовь закончилась
Estrelas no céu não brilham mais
Звёзды на небе больше не сияют
Sem você ficou triste assim
Без тебя стало так грустно
Madrugada, neblina de saudade
Рассвет, туман тоски
Recordação, tristeza o peito invade
Воспоминания, грусть наполняет грудь
E nesse mundo de incerteza, eu vou
И в этом мире неопределённости я буду
Chorando a dor, lembrando, amor, que acabou
Плакать от боли, вспоминая, любовь моя, что всё кончено
(Quem sabe canta, vem)
(Кто умеет петь, присоединяйтесь)
Saudade judia madrugada, noite e dia
Тоска мучает ночью, днём и ночью
Sem a sua companhia, a vida não tem alegria
Без тебя жизнь не в радость
Coração no peito chora depois que ela foi embora
Сердце в груди плачет после того, как ты ушла
(Deus, Nossa Senhora, demais essa agonia)
(Боже, Пресвятая Дева Мария, эта агония невыносима)
Quem vive de saudade perdeu a felicidade
Кто живёт тоской, потерял счастье
Na escuridão da vida não, não tem claridade
В темноте жизни нет света
Taça de pranto na mesa, brindando com a tristeza
Чаша слёз на столе, чокаясь с печалью
Deus, quanta incerteza, sozinho nessa cidade (Nossa Senhora)
Боже, сколько неопределённости, один в этом городе (Пресвятая Дева Мария)
Derrubei o líquido sagrado
Я пролил священную жидкость





Writer(s): Billy Livsey, Mauricio Gasperini, Racyne Dias, Mauro Gasperini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.