Paroles et traduction Hugo & Guilherme - Pot-Pourri: a Solidão É uma Ressaca / Eu Mereço (Ao Vivo)
Do
buteco
eu
vim,
pro
buteco
eu
vou
voltarei
От
buteco
я
пришел,
pro
buteco
я
вернусь
Hoje
quando
eu
acordei
Сегодня,
когда
я
проснулся
Olhei
pra
mim
e
perguntei
Посмотрел
на
меня
и
спросил:
Pra
aonde
foi
que
eu
me
perdi?
Ты
где
была,
что
я
пропустил?
Sozinho
eu
saí
da
casa
dela
В
одиночестве
я
вышел
из
ее
дома
Acho
que
briguei
com
ela
Думаю,
что
с
ней
делать..."
Lembro
que
foi
bem
assim
Помню,
что
это
было
хорошо,
так
Depois
que
brigamos
fui
embora
После
спорим,
что
я
ушел,
Decidi
naquela
hora
Я
решил
в
тот
же
час
Tomar
uma
pra
esquecer
Принимать
мужики
Coração
apaixonado,
mas
bandido
Сердце
любви,
но
бандит
Que
encontrou
outro
ferido
Что
нашел
другой
ранен
E
era
linda
de
morrer
(Vai,
ajuda
nós
vem)
И
это
было
красиво
умереть
(Будет,
в
помощь
нам
приходит)
Eu
nem
me
lembro
Я
даже
не
помню,
Como
foi
que
terminou
Как,
что
он
закончился
Se
a
gente
fez
amor
Если
мы
сделали
любовь
Ou
só
falou
de
solidão
Или
просто
говорил
одиночества
Só
sei
que
agora
Я
только
знаю,
что
теперь
Eu
estou
tão
dividido
Я
так
разбита
Acordei
fiquei
perdido
Проснулся
я
растерялся
Com
o
coração
na
mão
С
сердцем
в
руке
Tanta
paixão
Столько
страсти
Loucura
que
não
passa
Безумие,
которое
не
проходит
Amor
bandido
e
solidão
Любовь
бандита
и
одиночества
É
uma
ressaca
- Это
похмелье,
Tanta
paixão
Столько
страсти
Loucura
que
não
passa
Безумие,
которое
не
проходит
Amor
bandido
e
solidão
Любовь
бандита
и
одиночества
É
uma
ressaca
- Это
похмелье,
Nos
violões
Tiago
Ayala
e
Ivan
Measato
Нам
гитара-Джеймс
Ayala
и
Иван
Measato
É
Hugo
e
Guilherme
ao
vivo
Это
Гюго
и
Гильерме
в
эфире
Foi
só
uma
noite
e
nada
mais
Была
только
одна
ночь,
и
больше
ничего
Era
pra
ser
só
uma
transa
a
mais
Должно
было
быть
только
один
трахает
более
Mas
não
foi
assim
como
eu
pensei
Но
это
было
не
так,
как
я
думал
De
repente
um
vinho,
um
clima
bom
Вдруг
вино,
хороший
климат
Um
toque
de
carinho
aquele
som
Прикосновение
привязанность,
что
звук
Sem
perceber
aos
poucos
me
entreguei
Не
осознавая,
постепенно
мне,
что
мне
делать
Foi
um
lance
de
desejo
antigo
Была
ставка
давнее
желание
Não
sei
o
que
aconteceu
comigo
Не
знаю,
что
случилось
со
мной
Eu
nunca
transei
ninguém
assim
Я
никогда
не
трахнул
никого
Só
que
eu
dormi
depois
do
amor
Только
что
я
спал
после
любви
E
quando
a
manhã
me
acordou
И
когда
утром
я
проснулся,
Estava
sem
ela
e
sem
mim
Был
без
нее,
и
без
меня
O
que
é
que
a
gente
faz
То,
что
люди
делают
Quando
a
paixão
vem
de
repente
Когда
страсть
приходит
внезапно
Feito
um
raio
rouba
a
paz
Сделано
радиусе
крадет
покой
E
invade
o
coração
da
gente
И
вторгается
в
сердце
людей,
Assim
da
noite
pr'o
dia
Так
ночью
pr'день
Um
sentimento
por
alguém
Ощущение
на
кого-то
O
que
é
que
a
gente
faz
То,
что
люди
делают
Quando
a
noite
foi
gostosa
Когда
ночь
была
секси
Você
fez
e
aconteceu
Вы
сделали,
и
произошло
Com
uma
mulher
maravilhosa
С
чудесной
женщиной,
Mas
acorda
no
silêncio
Но
просыпается
в
тишине
De
um
quarto
sem
ninguém
В
комнате
никто
не
É
vira
inferno
o
que
era
céu
Это
видел
ад,
что
было
небо
Tô
num
quarto
de
motel
Да
и
в
номере
мотеля
Sem
nome,
sem
endereço
Без
имени,
без
адреса
É
quem
mandou
me
dar
assim
- Это
тот,
кто
велел
мне
дать
так
Isso
é
bem
feito
pra
mim
Это
хорошо
сделано
и
для
меня
Manda
outra
que
eu
mereço
Пошли
другого,
что
я
заслуживаю
É
vira
inferno
o
que
era
céu
Это
видел
ад,
что
было
небо
Tô
num
quarto
de
motel
Да
и
в
номере
мотеля
Sem
nome,
sem
endereço
Без
имени,
без
адреса
É
quem
mandou
me
dar
assim
- Это
тот,
кто
велел
мне
дать
так
Isso
é
bem
feito
pra
mim
Это
хорошо
сделано
и
для
меня
Manda
outra
que
eu
mereço
Пошли
другого,
что
я
заслуживаю
Quem
gostou
faz
barulho
aí
Кто
любил
шумит
там
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Livsey, Mauricio Gasperini, Racyne Dias, Mauro Gasperini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.