Paroles et traduction Vários Artistas - Pot-Pourri: Te Amar Foi Ilusão / Passou da Conta / O Grande Amor da Minha Vida (Convite de Casamento) / Agora Vai [feat. Marília Mendonça, Dilsinho & Juliano] [Ao Vivo]
Pot-Pourri: Te Amar Foi Ilusão / Passou da Conta / O Grande Amor da Minha Vida (Convite de Casamento) / Agora Vai [feat. Marília Mendonça, Dilsinho & Juliano] [Ao Vivo]
Pot-Pourri: Loving You Was an Illusion / Went Too Far / The Great Love of My Life (Wedding Invitation) / Now Go [feat. Marília Mendonça, Dilsinho & Juliano] [Live]
Eu
sei,
talvez
eu
tenha
sufocado
seu
sentimento
I
know,
maybe
I
suffocated
your
feelings
Não
consegui
sincronizar
meu
pensamento
Couldn't
synchronize
with
your
thoughts
it
seems
Saber
o
que
você
queria
arrancar
de
mim
To
know
what
you
wanted
to
tear
from
within
me
Me
deixando
assim
Leaving
me
like
this,
so
empty
Não
sei,
será
que
eu
me
enganei
o
tempo
todo
com
o
seu
olhar
I
don't
know,
was
I
fooled
all
this
time
by
your
gaze?
Apesar
de
tudo
que
vivi
eu
me
deixei
levar
Despite
all
I
lived,
I
let
myself
be
swayed
Que
ilusão,
foi
te
amar
What
an
illusion,
loving
you
was
in
vain
Vai
encontrar
You
will
find
Alguém
que
você
ama
e
que
te
faça
o
que
fez
comigo
Someone
you
love
who
will
do
to
you
what
you
did
to
me
E
vai
chorar
And
you
will
cry
Cada
lágrima
que
um
dia
derramei
por
te
querer,
por
te
amar
Every
tear
that
I
shed
for
wanting
you,
for
loving
you,
you'll
see
E
vai
sentir
And
you
will
feel
A
dor
da
indiferença
desse
alguém
que
só
te
engana
The
pain
of
indifference
from
someone
who
only
deceives
Vai
aprender,
a
viver
e
dar
valor
do
amor
de
quem
se
ama
You
will
learn,
to
live
and
value
the
love
of
those
who
truly
care
for
thee
Passou
da
conta
agora
chega
It
went
too
far,
now
it's
enough,
I've
had
my
fill
Está
escrito
em
meu
olhar
It's
written
in
my
eyes,
a
story
standing
still
Um
sentimento
quando
acaba
A
feeling
when
it
ends,
leaves
a
bitter
pill
Coração
então
desaba
The
heart
then
collapses,
against
its
will
Da
vontade
de
chorar
With
the
urge
to
cry,
a
pain
that's
hard
to
kill
O
beijo
não
é
mais
gostoso
The
kiss
is
no
longer
sweet,
it
brings
no
thrill
Fazer
amor
não
da
prazer
Making
love
brings
no
pleasure,
it's
standing
still
Já
não
te
sinto
em
meu
abraço
I
no
longer
feel
you
in
my
embrace,
I
feel
so
ill
Com
essa
falta
de
você
With
this
absence
of
you,
an
emptiness
to
fill
Vai,
amanhecer
Go
on,
dawn
will
break
E
dessa
vez
eu
quero
acordar
sozinho
And
this
time
I
want
to
wake
up
alone
Vai
ser
melhor
pra
nós
It
will
be
better
for
us,
a
path
we've
outgrown
Vai
ser
melhor
pra
mim
It
will
be
better
for
me,
to
be
on
my
own
Vai
ser
melhor
assim
It
will
be
better
this
way,
a
seed
that's
been
sown
Vai,
vou
te
esquecer
Go
on,
I
will
forget
you
Se
você
ja
não
me
quer
mais
na
sua
vida
If
you
no
longer
want
me
in
your
life
Eu
vou
lembrar
você
I
will
remember
you,
though
it
cuts
like
a
knife
Mas
tenho
que
esquecer
But
I
have
to
forget,
to
end
all
the
strife
Nossos
caminhos
já
não
tem
outra
saída
Our
paths
no
longer
have
another
way
out,
it's
rife
A
gente
morou
e
cresceu
na
mesma
rua
We
lived
and
grew
up
on
the
same
street
Como
se
fosse
o
sol
e
a
lua
Like
the
sun
and
the
moon,
we
used
to
meet
Dividindo
o
mesmo
céu
Sharing
the
same
sky,
our
destinies
complete
Eu
a
vi
desabrochar,
ser
desejada
I
saw
her
blossom,
become
desired,
so
sweet
Uma
jóia
cobiçada
A
coveted
jewel,
impossible
to
beat
O
mais
lindo
dos
troféus
The
most
beautiful
of
trophies,
can't
be
beat
Eu
fui
seu
guardião
I
was
her
guardian,
always
there
to
greet
Eu
fui
seu
anjo
amigo
I
was
her
angel
friend,
always
discreet
Mas
não
sabia
aqui
comigo
But
I
didn't
know,
here
with
me,
so
deep
Por
ela
carregava
uma
paixão
I
carried
a
passion
for
her,
couldn't
keep
Eu
a
vi
se
aconchegar
em
outros
braços
I
saw
her
snuggle
in
other
arms,
felt
the
heat
E
sai
contando
os
passos
And
I
left
counting
the
steps,
my
defeat
Me
sentindo
tão
sozinho
Feeling
so
alone,
on
this
bittersweet
street
O
corpo
o
sabor
amargo
do
ciúme
The
body,
the
bitter
taste
of
jealousy,
can't
retreat
A
gente
quando
não
se
assume
When
we
don't
own
up
to
our
feelings,
we
meet
Fica
chorando
sem
carinho
Crying
without
affection,
incomplete
O
tempo
passou
e
eu
sofri
calado
Time
passed
and
I
suffered
in
silence,
couldn't
compete
Não
deu
pra
tirar
ela
do
pensamento
I
couldn't
get
her
out
of
my
mind,
couldn't
delete
Eu
ia
dizer
que
estava
apaixonado
I
was
going
to
say
I
was
in
love,
couldn't
speak
Recebi
o
convite
do
seu
casamento
I
received
your
wedding
invitation,
so
unique
Com
letras
douradas
num
papel
bonito
With
golden
letters
on
beautiful
paper,
so
sleek
Chorei
de
emoção
quando
acabei
de
ler
I
cried
with
emotion
when
I
finished
reading,
so
weak
Continha
um
rabiscado
no
verso
There
was
a
scribble
on
the
back,
a
hidden
streak
Ela
disse:
meu
amor
eu
confesso
She
said:
my
love
I
confess,
though
it's
bleak
Estou
casando
mas
o
grande
amor
da
minha
vida
é
você
I'm
getting
married
but
the
great
love
of
my
life
is
you,
unique
Vai,
pode
ir
embora
antes
que
a
chuva
caia
Go,
you
can
leave
before
the
rain
falls,
I
beseech
Vai,
leva
pra
longe
o
seu
orgulho
Go,
take
your
pride
far
away,
out
of
reach
Não
tenha
medo,
siga
em
frente
sem
olhar
pra
trás
Don't
be
afraid,
go
forward
without
looking
back,
preach
Vai,
só
deixa
a
porta
encostada
Go,
just
leave
the
door
ajar,
within
reach
Quem
sabe
assim
por
ela
entre
um
novo
amor
Maybe
that
way,
through
it,
a
new
love
will
breach
E
me
devolva
o
meu
sossego,
a
minha
paz
And
give
me
back
my
peace
of
mind,
my
beach
Sentir
na
pele
tudo
aquilo
que
eu
senti
Feel
in
your
skin
everything
that
I
felt,
the
low
Beijar
a
boca
de
quem
não
tá
nem
aí
Kiss
the
mouth
of
someone
who
doesn't
care,
the
flow
Só
pra
me
machucar
Just
to
hurt
me,
let
the
pain
grow
Fazer
comigo
tudo
aquilo
que
eu
te
fiz
Do
to
me
everything
I
did
to
you,
let
it
show
Eu
só
queria,
eu
só
pensava
em
ser
feliz
I
just
wanted,
I
just
thought
about
being
happy,
don't
you
know?
Meu
coração
está
aberto
se
você
voltar
My
heart
is
open
if
you
come
back,
let
it
flow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.