Hugo Henrique - Outra Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hugo Henrique - Outra Vida




Outra Vida
Another Life
Quando eu te vi dobrando a primeira esquina
When I saw you round the first corner
Abrindo um sorriso em meu rosto à primeira vista
Opening a smile on my face at first sight
Prendeu o meu olhar no seu, assim de alguma forma
Locked my eyes with yours, somehow
Perguntei a mim mesmo: e aí, se arrisca ou se conforma?
I asked myself: what if you risk or conform?
Eu não durmo mais
I don't sleep anymore
E você é a causa dessa insônia
And you are the cause of this insomnia
Não sonho mais
I don't dream anymore
encosto a cabeça na fronha e penso em nós
I just lay my head on the pillow and think about us
Eu penso em nós
I think about us
Você faz parte da minha vida
You are already part of my life
E eu nem entrei na sua ainda
And I haven't even entered yours yet
Esse amor é tão meu
This love is already so mine
Eu na primeira fila desse amor que nem nasceu
I'm in the front row of this love that hasn't even been born
E se for agora?
What if it's now?
E se não tiver uma outra vida?
What if there is no other life?
Essa tu viveu
This you lived through
E se não tiver uma outra vida?
What if there is no other life?
Essa tu viveu
This you lived through
E eu não durmo mais
And I don't sleep anymore
E você é a causa dessa insônia
And you are the cause of this insomnia
Não sonho mais
I don't dream anymore
Eu encosto a cabeça na fronha e penso em nós
I just lay my head on the pillow and think about us
E eu penso em nós
And I think about us
E você faz parte da minha vida
And you are already part of my life
E eu nem entrei na sua ainda
And I haven't even entered yours yet
Esse amor é tão meu
This love is already so mine
Eu na primeira fila desse amor que nem nasceu
I'm in the front row of this love that hasn't even been born
E se for agora?
What if it's now?
E se não tiver uma outra vida?
What if there is no other life?
Você faz parte da minha vida
You are already part of my life
E eu nem entrei na sua ainda
And I haven't even entered yours yet
Esse amor é tão meu
This love is already so mine
Eu na primeira fila desse amor que nem nasceu
I'm in the front row of this love that hasn't even been born
E se for agora?
What if it's now?
E se não tiver uma outra vida?
And if there is no other life?
Essa tu viveu
This you lived
E se não tiver uma outra vida?
And if there is no other life?
Essa tu viveu
This you lived
Essa tu viveu
This you lived





Writer(s): Hugo Henrique De Paula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.