Paroles et traduction Hugo Henrique - Outra Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
eu
te
vi
dobrando
a
primeira
esquina
When
I
saw
you
round
the
first
corner
Abrindo
um
sorriso
em
meu
rosto
à
primeira
vista
Opening
a
smile
on
my
face
at
first
sight
Prendeu
o
meu
olhar
no
seu,
assim
de
alguma
forma
Locked
my
eyes
with
yours,
somehow
Perguntei
a
mim
mesmo:
e
aí,
se
arrisca
ou
se
conforma?
I
asked
myself:
what
if
you
risk
or
conform?
Eu
já
não
durmo
mais
I
don't
sleep
anymore
E
você
é
a
causa
dessa
insônia
And
you
are
the
cause
of
this
insomnia
Não
sonho
mais
I
don't
dream
anymore
Só
encosto
a
cabeça
na
fronha
e
penso
em
nós
I
just
lay
my
head
on
the
pillow
and
think
about
us
Eu
penso
em
nós
I
think
about
us
Você
já
faz
parte
da
minha
vida
You
are
already
part
of
my
life
E
eu
nem
entrei
na
sua
ainda
And
I
haven't
even
entered
yours
yet
Esse
amor
já
é
tão
meu
This
love
is
already
so
mine
Eu
tô
na
primeira
fila
desse
amor
que
nem
nasceu
I'm
in
the
front
row
of
this
love
that
hasn't
even
been
born
E
se
for
agora?
What
if
it's
now?
E
se
não
tiver
uma
outra
vida?
What
if
there
is
no
other
life?
Essa
tu
viveu
This
you
lived
through
E
se
não
tiver
uma
outra
vida?
What
if
there
is
no
other
life?
Essa
tu
viveu
This
you
lived
through
E
eu
já
não
durmo
mais
And
I
don't
sleep
anymore
E
você
é
a
causa
dessa
insônia
And
you
are
the
cause
of
this
insomnia
Não
sonho
mais
I
don't
dream
anymore
Eu
só
encosto
a
cabeça
na
fronha
e
penso
em
nós
I
just
lay
my
head
on
the
pillow
and
think
about
us
E
eu
penso
em
nós
And
I
think
about
us
E
você
já
faz
parte
da
minha
vida
And
you
are
already
part
of
my
life
E
eu
nem
entrei
na
sua
ainda
And
I
haven't
even
entered
yours
yet
Esse
amor
já
é
tão
meu
This
love
is
already
so
mine
Eu
tô
na
primeira
fila
desse
amor
que
nem
nasceu
I'm
in
the
front
row
of
this
love
that
hasn't
even
been
born
E
se
for
agora?
What
if
it's
now?
E
se
não
tiver
uma
outra
vida?
What
if
there
is
no
other
life?
Você
já
faz
parte
da
minha
vida
You
are
already
part
of
my
life
E
eu
nem
entrei
na
sua
ainda
And
I
haven't
even
entered
yours
yet
Esse
amor
já
é
tão
meu
This
love
is
already
so
mine
Eu
tô
na
primeira
fila
desse
amor
que
nem
nasceu
I'm
in
the
front
row
of
this
love
that
hasn't
even
been
born
E
se
for
agora?
What
if
it's
now?
E
se
não
tiver
uma
outra
vida?
And
if
there
is
no
other
life?
Essa
tu
viveu
This
you
lived
E
se
não
tiver
uma
outra
vida?
And
if
there
is
no
other
life?
Essa
tu
viveu
This
you
lived
Essa
tu
viveu
This
you
lived
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Henrique De Paula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.