Paroles et traduction Hugo Henrique - Outra Vida
Quando
eu
te
vi
dobrando
a
primeira
esquina
Когда
я
увидел
тебя,
поворачивающую
за
угол,
Abrindo
um
sorriso
em
meu
rosto
à
primeira
vista
Улыбка
озарила
мое
лицо
с
первого
взгляда.
Prendeu
o
meu
olhar
no
seu,
assim
de
alguma
forma
Мой
взгляд
задержался
на
твоем,
и
каким-то
образом
Perguntei
a
mim
mesmo:
e
aí,
se
arrisca
ou
se
conforma?
Я
спросил
себя:
а
что,
рискнуть
или
смириться?
Eu
já
não
durmo
mais
Я
больше
не
сплю,
E
você
é
a
causa
dessa
insônia
И
ты
— причина
этой
бессонницы.
Não
sonho
mais
Мне
больше
не
снятся
сны,
Só
encosto
a
cabeça
na
fronha
e
penso
em
nós
Я
только
кладу
голову
на
подушку
и
думаю
о
нас,
Eu
penso
em
nós
Думаю
о
нас.
Você
já
faz
parte
da
minha
vida
Ты
уже
часть
моей
жизни,
E
eu
nem
entrei
na
sua
ainda
Хотя
я
еще
не
вошел
в
твою.
Esse
amor
já
é
tão
meu
Эта
любовь
уже
так
моя,
Eu
tô
na
primeira
fila
desse
amor
que
nem
nasceu
Я
в
первом
ряду
этой
любви,
которая
еще
не
родилась.
E
se
for
agora?
А
что,
если
сейчас?
E
se
não
tiver
uma
outra
vida?
А
что,
если
нет
другой
жизни?
Essa
tu
viveu
Эту
ты
прожила,
E
se
não
tiver
uma
outra
vida?
А
что,
если
нет
другой
жизни?
Essa
tu
viveu
Эту
ты
прожила.
E
eu
já
não
durmo
mais
Я
больше
не
сплю,
E
você
é
a
causa
dessa
insônia
И
ты
— причина
этой
бессонницы.
Não
sonho
mais
Мне
больше
не
снятся
сны,
Eu
só
encosto
a
cabeça
na
fronha
e
penso
em
nós
Я
только
кладу
голову
на
подушку
и
думаю
о
нас,
E
eu
penso
em
nós
Думаю
о
нас.
E
você
já
faz
parte
da
minha
vida
Ты
уже
часть
моей
жизни,
E
eu
nem
entrei
na
sua
ainda
Хотя
я
еще
не
вошел
в
твою.
Esse
amor
já
é
tão
meu
Эта
любовь
уже
так
моя,
Eu
tô
na
primeira
fila
desse
amor
que
nem
nasceu
Я
в
первом
ряду
этой
любви,
которая
еще
не
родилась.
E
se
for
agora?
А
что,
если
сейчас?
E
se
não
tiver
uma
outra
vida?
А
что,
если
нет
другой
жизни?
Você
já
faz
parte
da
minha
vida
Ты
уже
часть
моей
жизни,
E
eu
nem
entrei
na
sua
ainda
Хотя
я
еще
не
вошел
в
твою.
Esse
amor
já
é
tão
meu
Эта
любовь
уже
так
моя,
Eu
tô
na
primeira
fila
desse
amor
que
nem
nasceu
Я
в
первом
ряду
этой
любви,
которая
еще
не
родилась.
E
se
for
agora?
А
что,
если
сейчас?
E
se
não
tiver
uma
outra
vida?
А
что,
если
нет
другой
жизни?
Essa
tu
viveu
Эту
ты
прожила,
E
se
não
tiver
uma
outra
vida?
А
что,
если
нет
другой
жизни?
Essa
tu
viveu
Эту
ты
прожила.
Essa
tu
viveu
Эту
ты
прожила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Henrique De Paula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.