Hugo Henrique - Por do Sol Sem Nuvem - traduction des paroles en allemand

Por do Sol Sem Nuvem - Hugo Henriquetraduction en allemand




Por do Sol Sem Nuvem
Sonnenuntergang ohne Wolken
E a primeira vista é linda
Und auf den ersten Blick ist sie schon schön
Quando abre a boca
Wenn sie den Mund öffnet
Pra falar, mais linda ainda
Um zu sprechen, noch schöner
É um amor de mulher
Sie ist ein Schatz von einer Frau
Pelo amor de Deus
Beim lieben Gott
Todo homem quer
Jeder Mann will sie
E quando o sonho é bom sempre tem ela
Und wenn der Traum gut ist, ist sie immer darin
E quando é pesadelo, ela aparece e alegra
Und wenn es ein Albtraum ist, erscheint sie und erhellt ihn
Ela é como o pôr do sol sem nuvens pra atrapalhar
Sie ist wie der Sonnenuntergang ohne Wolken, die stören
Impossível ver e não se apaixonar
Unmöglich, sie zu sehen und sich nicht zu verlieben
Agora mesmo eu misturei tudo
Gerade eben habe ich schon alles vermischt
Misturei nossas roupas e vida
Ich habe unsere Kleider und Leben vermischt
Guardei tudo junto
Ich habe alles zusammen aufbewahrt
Esse sorriso é meu mundo
Dieses Lächeln ist meine Welt
É meu mundo
Ist meine Welt
Éh-éh-éh, é que esse sorriso
Eh-eh-eh, denn dieses Lächeln
Me ganha em todas as brigas
Gewinnt mich in jedem Streit
Esse mesmo sorriso
Dasselbe Lächeln
Me ganha em todas as vidas
Gewinnt mich in jedem Leben
O sorriso dela fala mais do que o olhar
Ihr Lächeln sagt mehr als ihr Blick
Éh-éh-éh, é que esse sorriso
Eh-eh-eh, denn dieses Lächeln
Me ganha em todas as brigas
Gewinnt mich in jedem Streit
E esse mesmo sorriso
Und dasselbe Lächeln
Me ganha em todas as vidas
Gewinnt mich in jedem Leben
O sorriso dela fala mais que o olhar
Ihr Lächeln sagt mehr als der Blick
Impossível não se apaixonar
Unmöglich, sich nicht zu verlieben
Ah, e agora mesmo eu misturei tudo
Ah, und gerade eben habe ich schon alles vermischt
Misturei nossas roupas e vida
Ich habe unsere Kleider und Leben vermischt
Guardei tudo junto
Ich habe alles zusammen aufbewahrt
Esse sorriso é meu mundo
Dieses Lächeln ist meine Welt
É meu mundo
Ist meine Welt
Éh-éh-éh, é que esse sorriso
Eh-eh-eh, denn dieses Lächeln
Me ganha em todas as brigas
Gewinnt mich in jedem Streit
Esse mesmo sorriso
Dasselbe Lächeln
Me ganha em todas as vidas
Gewinnt mich in jedem Leben
O sorriso dela fala mais do que o olhar
Ihr Lächeln sagt mehr als ihr Blick
Éh-éh-éh, é que esse sorriso
Eh-eh-eh, denn dieses Lächeln
Me ganha em todas as brigas
Gewinnt mich in jedem Streit
Esse mesmo sorriso
Dasselbe Lächeln
Me ganha em todas as vidas
Gewinnt mich in jedem Leben
O sorriso dela fala mais que o olhar
Ihr Lächeln sagt mehr als der Blick
Impossível não se apaixonar
Unmöglich, sich nicht zu verlieben
Éh-éh-éh, é que esse sorriso
Eh-eh-eh, denn dieses Lächeln
Me ganha em todas as brigas
Gewinnt mich in jedem Streit
Esse mesmo sorriso
Dasselbe Lächeln
Me ganha em todas as vidas
Gewinnt mich in jedem Leben
O sorriso dela fala mais que o olhar
Ihr Lächeln sagt mehr als der Blick
Impossível não se apaixonar, ah, ah...
Unmöglich, sich nicht zu verlieben, ah, ah...
Impossível não se apaixonar
Unmöglich, sich nicht zu verlieben





Writer(s): Celi Mariano Machado Junior, Hugo Henrique, Felipe De Paula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.