Hugo Moraga - Alma Mater - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hugo Moraga - Alma Mater




Alma Mater
Альма-Матер
Quien vivencia el pasado que va quedando atrás,
Кто переживает прошлое, которое осталось позади,
Ya causado el momento de una nueva edad.
Когда уже началось время новой эпохи.
Se ausenta de las cosas, ya nada vuelve a ser,
Уходит от вещей, уже ничто не будет как раньше,
Sólo que el alma lo ignora no lo quiere ver,
Только душа об этом не знает, не хочет видеть,
No lo quiere ver.
Не хочет видеть.
Quizá mañana vuelva a empezar,
Может быть, завтра снова начнётся,
Se llena de un destino sin soledad.
Наполнится судьбой без одиночества.
Otra vez el amor pero más a la luz.
Снова любовь, но более светлая.
Quizá mañana vuelva a partir
Может быть, завтра снова уйдёт
Su huella deja la sombra del porvenir
Его след оставляет тень будущего
Más lugar del mundo para ti
Больше места в мире для тебя
Más de para los demás... más de sí.
Больше себя для других... больше себя.
Si es que todo pasara, si se muere el ayer,
Если всё пройдёт, если умрёт вчера,
Habrá espacio en los actos para este nuevo ser.
Будет место для действия этого нового существа.
Quién mirara el futuro para donde se va,
Кто бы смотрел в будущее, чтобы увидеть, куда оно идёт,
Se quisiera, seguro, mucho más allá
Наверняка захотел бы, намного дальше
Mucho más allá.
Намного дальше.
Quizá mañana vuelva a empezar (...)
Может быть, завтра снова начнётся (...)
Quizá mañana vuelva a empezar (...)
Может быть, завтра снова начнётся (...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.