Paroles et traduction Hugo Méndez - Gotas de Lluvia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos
gotas
de
una
lluvia
en
el
mar
We
are
raindrops
in
a
sea
Nacimos
pa'
estar
juntos,
pero
lejos
estar
We
were
born
to
be
together,
but
we
must
be
far
apart
Ya
entendimos
que
no
es
justo,
pero
así
debe
ser
We
now
understand
it
is
not
fair,
but
so
it
must
be
Tan
cerca
pero
lejos
nunca
te
pude
ver
So
close
yet
so
far,
I
could
never
see
you
Somos
gotas
de
una
lluvia
en
el
mar
We
are
raindrops
in
a
sea
Nacimos
pa'
estar
juntos,
pero
lejos
estar
We
were
born
to
be
together,
but
we
must
be
far
apart
Ya
entendimos
que
no
es
justo,
pero
así
debe
ser
We
now
understand
it
is
not
fair,
but
so
it
must
be
Tan
cerca
pero
lejos
nunca
te
pude
ver
So
close
yet
so
far,
I
could
never
see
you
Mami
me
gustas,
tu
estilo
es
tan
peculiar
Baby,
I
like
you,
your
style
is
so
unique
Cada
vez
que
estoy
contigo
no
ocupo
hacerlo
notar
Every
time
I
am
with
you,
I
don't
need
to
make
it
known
Es
evidente
que
volteas
mi
mundo,
inception
It's
obvious
that
you
turn
my
world
upside
down,
inception
Cada
minuto
en
un
segundo
dura
más
es
mi
perception
Every
minute
lasts
longer
than
a
second,
my
perception
Cuando
te
miro
me
miras
me
das
calma...
When
I
look
at
you,
you
look
at
me,
you
give
me
peace...
Cuando
respiro
y
respiras
en
esa
cama...
When
I
breathe
and
you
breathe
in
that
bed...
Me
miras
tierno
y
me
recuerdas
que
estoy
vivo
You
look
at
me
tenderly
and
remind
me
that
I
am
alive
Que,
aunque
sé
que
no
debiera
aquí
me
quedaría
contigo
That
although
I
know
I
shouldn't,
I
would
stay
here
with
you
Pero
debo
irme
justamente
antes
de
antier
But
I
have
to
leave
before
the
day
before
yesterday
Tenemos
fecha
grabada
y
tantas
cosas
por
hacer
We
have
a
set
date
and
so
many
things
to
do
Por
separado,
cada
quien
formo
objetivos
Separately,
each
one
of
us
is
forming
goals
No
nos
conocíamos
antes
y
ninguno
está
incluido
We
didn't
know
each
other
before,
and
neither
is
included
O
no,
no
estábamos,
antes
no
nos
teníamos
Or
no,
we
weren't,
before
we
didn't
have
each
other
No
sabía
que
eras
única
y
lo
mucho
que
reiríamos
I
didn't
know
you
were
unique
and
how
much
we
would
laugh
Que
éramos
gotas
de
una
lluvia
en
el
mar
That
we
were
raindrops
in
a
sea
Que
caerían
para
ser
uno,
pero
lejos
estar
That
would
fall
to
be
one,
but
far
apart
Somos
gotas
de
una
lluvia
en
el
mar
We
are
raindrops
in
a
sea
Nacimos
pa
estar
juntos,
pero
lejos
estar
We
were
born
to
be
together,
but
we
must
be
far
apart
Ya
entendimos
que
no
es
justo,
pero
así
debe
ser
We
now
understand
it
is
not
fair,
but
so
it
must
be
Tan
cerca
pero
lejos
nunca
te
pude
ver
So
close
yet
so
far,
I
could
never
see
you
Somos
gotas
de
una
lluvia
en
el
mar
We
are
raindrops
in
a
sea
Nacimos
pa
estar
juntos,
pero
lejos
estar
We
were
born
to
be
together,
but
we
must
be
far
apart
Ya
entendimos
que
no
es
justo,
pero
así
debe
ser
We
now
understand
it
is
not
fair,
but
so
it
must
be
Tan
cerca
pero
lejos
nunca
te
pude
ver
So
close
yet
so
far,
I
could
never
see
you
No
te
conocí
bailando,
ni
en
la
escuela,
ni
de
gira
I
didn't
meet
you
dancing,
or
in
school,
or
on
tour
Conocí
la
perfección
de
tus
ojos
cuando
me
miras...
I
met
the
perfection
of
your
eyes
when
you
look
at
me...
No
me
admirabas
ni
sabias
quien
era
yo
You
didn't
admire
me
or
know
who
I
was
De
hecho,
no
sabes
mil
cosas
que
ya
hizo
este
cabrón
In
fact,
you
don't
know
a
thousand
things
that
this
jerk
has
already
done
Pero
te
admiro
que
no
juzgas
eres
única
But
I
admire
you
so
much,
you
are
unique
Eres
dulce
a
tu
manera
en
esta
relación
no
publica
You
are
sweet
in
your
own
way
in
this
secret
relationship
Y
en
la
vida,
amante
de
los
animales
And
in
life,
you
are
an
animal
lover
Protectora
de
a
quien
amas,
defensora
ante
los
males
Protective
of
those
you
love,
a
defender
of
evils
Virtudes
te
sobran
odio
conocerte
apenas
You
have
so
many
virtues,
I
hate
to
have
met
you
so
late
Nos
faltaron
tantos
días,
tantas
noches,
tantas
cenas...
We
missed
so
many
days,
so
many
nights,
so
many
dinners...
Nos
hicimos
falta
y
no
sabíamos
que
existíamos
We
missed
each
other
and
we
didn't
even
know
we
existed
Un
par
de
fuegos
lentos
que
casi
nos
extinguíamos
A
couple
of
slow-burning
fires
that
we
almost
extinguished
Ninguno
estuvo
para
consolar
al
otro
Neither
was
there
to
comfort
the
other
Entonces
vamos
a
estar
bien
cuando
ya
no
exista
un
nosotros
So
we'll
be
okay
when
there
is
no
longer
an
us
Así
que
bien,
estoy
feliz
por
ti
So
well,
I
am
happy
for
you
No
dejes
de
ser
quién
eres
tienes
un
amigo
aquí
Don't
stop
being
who
you
are,
you
have
a
friend
here
Somos
gotas
de
una
lluvia
en
el
mar
We
are
raindrops
in
a
sea
Nacimos
pa
estar
juntos,
pero
lejos
estar
We
were
born
to
be
together,
but
we
must
be
far
apart
Ya
entendimos
que
no
es
justo,
pero
así
debe
ser
We
now
understand
it
is
not
fair,
but
so
it
must
be
Tan
cerca
pero
lejos
nunca
te
pude
ver
So
close
yet
so
far,
I
could
never
see
you
Somos
gotas
de
una
lluvia
en
el
mar
We
are
raindrops
in
a
sea
Nacimos
pa
estar
juntos,
pero
lejos
estar
We
were
born
to
be
together,
but
we
must
be
far
apart
Ya
entendimos
que
no
es
justo,
pero
así
debe
ser
We
now
understand
it
is
not
fair,
but
so
it
must
be
Tan
cerca
pero
lejos
nunca
te
pude
ver
So
close
yet
so
far,
I
could
never
see
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Enrique Méndez Arévalo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.