Paroles et traduction Hugo Méndez - Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todavía
recuerdo
tus
consejos
y
palabras
Я
до
сих
пор
помню
твои
советы
и
слова
La
primera
vez
que
viste
mis
defectos
bella
dama
В
тот
первый
раз,
когда
ты
увидела
мои
недостатки,
прекрасная
дама
Te
he
decepcionado
tantas
veces
mi
actitud
Я
так
много
раз
разочаровывал
тебя
своим
поведением
Y
yo
buscando
tantas
nenas
y
ninguna
igual
que
tú
И
я
искал
так
много
девушек,
но
ни
одна
не
сравнится
с
тобой
Seguido
borracho
te
he
buscado
en
el
Facebook
Часто,
будучи
пьяным,
я
искал
тебя
в
Фейсбуке
Solo
para
darme
cuenta
que
mi
tiempo
ha
estado
full
Только
чтобы
понять,
что
мое
время
было
потрачено
впустую
Ya
serás
mamá
y
la
prometida
de
alguien
más
Ты
уже
станешь
мамой
и
невестой
другого
Y
yo
no
avanzo
de
lo
mismo
y
hoy
pregunto
¿dónde
estás?
А
я
не
двигаюсь
с
места
и
сегодня
спрашиваю,
где
ты?
Con
la
misma
respuesta
creo
que
así
estarás
mejor
С
тем
же
ответом,
думаю,
тебе
так
будет
лучше
Nadie
me
dice
tu
calle
creo
que
menos
dirección
Никто
не
скажет
мне
твою
улицу,
тем
более
адрес
Ya
nos
olvidamos
de
mil
cosas
te
lo
apuesto
Мы
уже
забыли
о
тысяче
вещей,
держу
пари
No
te
quites
tu
sonrisa
menos
tú
rímel
perfecto
Не
стирай
свою
улыбку,
тем
более
свою
идеальную
тушь
De
amores
ya
lloramos
y
de
amor
no
hubo
defecto
Мы
плакали
из-за
любви,
и
в
любви
не
было
недостатка
Fuimos
dolos
del
orgullo
y
el
adiós
todo
fue
efecto
Мы
были
заложниками
гордости,
и
прощание
было
всего
лишь
следствием
Cinco
años
pasaron
y
no
hablamos
fue
mi
error
Пять
лет
прошло,
и
мы
не
разговаривали,
это
была
моя
ошибка
Y
ahora
me
toca
mirarte
hacer
la
vida
sin
los
dos
И
теперь
мне
остается
смотреть,
как
ты
строишь
жизнь
без
нас
обоих
Nada,
nada
va
a
pasar
ya,
nada
Ничего,
ничего
уже
не
произойдет,
ничего
Tengo
que
colgar
si
llamas
Я
должен
повесить
трубку,
если
ты
позвонишь
Pero
nunca
olvides,
pero
nunca
olvides,
dama
Но
никогда
не
забывай,
никогда
не
забывай,
милая
Nada,
nada
va
a
cambiar
ya,
nada
Ничего,
ничего
уже
не
изменится,
ничего
Tengo
que
colgar
si
llamas
Я
должен
повесить
трубку,
если
ты
позвонишь
Pero
nunca
olvides,
pero
nunca
olvides,
nada
Но
никогда
не
забывай,
никогда
не
забывай,
ничего
Sé
que
fumas
delicado
y
que
prefieres
el
rock
Я
знаю,
что
ты
куришь
изящно
и
предпочитаешь
рок
Sé
que
odiabas
que
peleara
y
este
necio
no
entendió
Я
знаю,
что
ты
ненавидела,
когда
я
ссорился,
а
этот
глупец
не
понимал
La
vida
fue
sencilla
siempre
que
estuviste
ahí
Жизнь
была
простой,
когда
ты
была
рядом
Tú
cuidabas
de
mi
espalda
yo
daba
el
frente
por
ti
Ты
прикрывала
мою
спину,
я
шел
впереди
за
тебя
Hoy
me
dan
noticia
de
que
tendrás
un
bebé
Сегодня
мне
сообщили,
что
у
тебя
будет
ребенок
Te
felicito
en
serio
espero
que
los
dos
estén
muy
bien
Я
серьезно
поздравляю
тебя,
надеюсь,
у
вас
все
хорошо
Mereces
ser
feliz
y
hace
tiempo
buscabas
eso
Ты
заслуживаешь
счастья,
и
давно
искала
этого
Un
claro
motivo
para
luchar
por
ello
Явный
повод
бороться
за
это
Ojalá
te
sonría
y
que
te
llene
de
alegrías
Надеюсь,
он
будет
дарить
тебе
улыбки
и
наполнять
радостью
Sé
que
cuando
haya
nacido
tú
te
llenaras
de
vida
Я
знаю,
что
когда
он
родится,
ты
наполнишься
жизнью
Quedaron
inconclusos
muchos
planes
por
vivir
Осталось
много
нереализованных
планов
Y
no
te
apures
soy
feliz,
creo
que
me
toca
seguir
И
не
переживай,
я
счастлив,
думаю,
мне
пора
двигаться
дальше
Algún
día
seré
papá
y
me
podrás
felicitar
Когда-нибудь
я
стану
отцом,
и
ты
сможешь
меня
поздравить
Quizá
nuestros
hijos
vivan
lo
que
nos
faltó
pa'
tras
Может
быть,
наши
дети
переживут
то,
чего
нам
не
хватало
Si
se
encuentran
quizás
sean
igual
los
dos
Если
они
встретятся,
возможно,
они
будут
похожи
друг
на
друга
Pero
sepan
apreciar
lo
que
ya
perdimos
tú
y
yo
Но
пусть
они
ценят
то,
что
мы
потеряли,
ты
и
я
Nada,
nada
va
a
pasar
ya,
nada
Ничего,
ничего
уже
не
произойдет,
ничего
Tengo
que
colgar
si
llamas
Я
должен
повесить
трубку,
если
ты
позвонишь
Pero
nunca
olvides,
pero
nunca
olvides,
dama
Но
никогда
не
забывай,
никогда
не
забывай,
милая
Nada,
nada
va
a
cambiar
ya,
nada
Ничего,
ничего
уже
не
изменится,
ничего
Tengo
que
colgar
si
llamas
Я
должен
повесить
трубку,
если
ты
позвонишь
Pero
nunca
olvides,
pero
nunca
olvides,
nada
Но
никогда
не
забывай,
никогда
не
забывай,
ничего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Enrique Méndez Arévalo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.