Paroles et traduction Hugo Pena & Gabriel feat. Claus & Vanessa - Medo de Amar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medo de Amar
Afraid of Love
Tá
com
medo
de
amar,
é?
Are
you
afraid
of
love,
my
dear?
Tá
com
medo
do
amor
e
aí?
Fear
of
love,
what's
that,
my
dear?
Deixa
a
página
virar,
é
Let's
turn
the
page,
my
dear
Deixa
o
coração
em
flor
se
abrir
Let
your
heart
blossom
and
open,
my
dear
Quando
eu
der
um
sorriso
tu
me
dá
um
beijo
When
I
give
you
a
smile,
you
give
me
a
kiss
Vai
virar
sua
cabeça,
vai
perder
o
medo
It
will
turn
your
head,
you'll
lose
your
fear
Tá
com
medo
de
amar,
é?
Are
you
afraid
of
love,
my
dear?
Tá
com
medo
do
amor
e
aí?
Fear
of
love,
what's
that,
my
dear?
Deixa
a
página
virar,
é
Let's
turn
the
page,
my
dear
Deixa
o
coração
em
flor
se
abrir
Let
your
heart
blossom
and
open,
my
dear
Quando
eu
der
um
sorriso
tu
me
dá
um
beijo
When
I
give
you
a
smile,
you
give
me
a
kiss
Tudo
em
você
é
novo
Everything
about
you
is
new
Queima
de
desejo
I'm
burning
with
desire
Tá
com
medo
de
amar,
é?
Are
you
afraid
of
love,
my
dear?
Tá
com
medo
do
amor
e
aí?
Fear
of
love,
what's
that,
my
dear?
Deixa
a
página
virar,
é
Let's
turn
the
page,
my
dear
Deixa
o
coração
em
flor
se
abrir
Let
your
heart
blossom
and
open,
my
dear
Vai
beijando
a
minha
boca,
tirando
a
roupa
You
kiss
my
mouth,
take
off
my
clothes
Como
se
fosse
da
primeira
vez
Like
it's
the
first
time
Vai
curando
o
sentimento,
num
movimento
You
heal
my
feelings
with
every
move
Num
carinho
que
a
gente
fez
A
caress
that
we
share
Quando
eu
der
um
sorriso
tu
me
dá
um
beijo
When
I
give
you
a
smile,
you
give
me
a
kiss
Vai
virar
tua
cabeça,
vai
perder
o
medo
It
will
turn
your
head,
you'll
lose
your
fear
Tá
com
medo
de
amar,
é?
Are
you
afraid
of
love,
my
dear?
Tá
com
medo
do
amor
e
aí?
Fear
of
love,
what's
that,
my
dear?
Deixa
a
página
virar,
é...
Let's
turn
the
page,
my
dear...
Deixa
o
coração
em
flor
se
abrir
Let
your
heart
blossom
and
open,
my
dear
Vai
beijando
a
minha
boca,
tirando
a
roupa
You
kiss
my
mouth,
take
off
my
clothes
Como
se
fosse
da
primeira
vez
Like
it's
the
first
time
Vai
curando
o
sentimento,
num
movimento
You
heal
my
feelings
with
every
move
Num
carinho
que
a
gente
fez
A
caress
that
we
share
Tá
com
medo
de
amar,
é?
Are
you
afraid
of
love,
my
dear?
Tá
com
medo
do
amor
e
aí?
Fear
of
love,
what's
that,
my
dear?
Deixa
a
página
virar
Let's
turn
the
page
Deixa
o
coração
em
flor
se
abrir
Let
your
heart
blossom
and
open
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.