Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ando
en
un
viaje
Ich
bin
auf
einer
Reise
Mirando
el
paisaje
Betrachte
die
Landschaft
Ligero
mi
equipaje
Mein
Gepäck
ist
leicht
En
humo
mi
brebaje
Mein
Gebräu
im
Rauch
No
traje
Ich
brachte
nichts
mit
Nada
cuando
vine
Als
ich
kam
So
cuando
me
vaya
Also,
wenn
ich
gehe
Solo
espero
despedirme
Hoffe
ich
nur,
mich
zu
verabschieden
Pero
ando
buscando
Aber
ich
bin
auf
der
Suche
Pa'
ver
si
poco
a
poco
Um
zu
sehen,
ob
ich
nach
und
nach
Voy
manifestando
Manifestiere
Un
nuevo
día
Einen
neuen
Tag
Quizás
otro
comienzo
Vielleicht
einen
neuen
Anfang
Quizás
nuevas
pinturas
Vielleicht
neue
Farben
Pa'
poder
llenar
el
lienzo
Um
die
Leinwand
zu
füllen
Talvez
un
cambio
Vielleicht
eine
Veränderung
Pa'
encontrar
inspiración
Um
Inspiration
zu
finden
Talvez
ya
lo
encontré
Vielleicht
habe
ich
sie
schon
gefunden
Pa'
escribir
esta
canción
Um
dieses
Lied
zu
schreiben
Talvez
lo
olvidé
al
crecer
Vielleicht
habe
ich
es
vergessen,
als
ich
aufwuchs
Talvez
nunca
lo
supe
Vielleicht
wusste
ich
es
nie
Quizás
es
un
secreto
Vielleicht
ist
es
ein
Geheimnis
Que
Dios
guarda
en
una
nube
Das
Gott
in
einer
Wolke
bewahrt
Quizás
es
algo
antiguo
Vielleicht
ist
es
etwas
Altes
Oculto
en
un
desierto
Versteckt
in
einer
Wüste
Quizás
el
que
lo
supo
Vielleicht
ist
der,
der
es
wusste
Hace
tiempo
que
ya
esta
muerto
Schon
lange
tot
No
sé
si
lo
ví
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
gesehen
habe
O
si
está
por
venir
Oder
ob
es
noch
kommt
No
sé
si
ya
lo
tuve
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
schon
hatte
Y
no
lo
pueda
repetir
Und
es
nicht
wiederholen
kann
Buscando
una
señal
Auf
der
Suche
nach
einem
Zeichen
Que
me
lleve
a
mi
destino
Das
mich
zu
meinem
Schicksal
führt
O
por
lo
menos
que
me
indique
Oder
mir
zumindest
zeigt
Que
este
es
el
camino
Dass
dies
der
richtige
Weg
ist
Dime
si
lo
encontraste
Sag
mir,
ob
du
es
gefunden
hast
Si
quieres
te
lo
compro
Wenn
du
willst,
kaufe
ich
es
dir
ab
El
precio
no
me
importa
Der
Preis
ist
mir
egal
La
alcancía
yo
la
rompo
Ich
breche
das
Sparschwein
auf
Con
tal
de
llenar
Um
diese
verdammte
Leere
Este
maldito
vacío
Zu
füllen
Me
fumaría
un
bosque
Würde
ich
einen
Wald
rauchen
Me
bebería
hasta
el
río
Ich
würde
sogar
den
Fluss
austrinken
Ando
en
busca
Ich
bin
auf
der
Suche
De
nuevas
experiencias
Nach
neuen
Erfahrungen
De
seres
que
se
alegren
Nach
Wesen,
die
sich
freuen
Tan
solo
con
mi
presencia
Nur
durch
meine
Anwesenheit
Buscando
una
aventura
Auf
der
Suche
nach
einem
Abenteuer
Un
mapa
de
un
tesoro
Einer
Schatzkarte
Perdiendo
la
cordura
Verliere
den
Verstand
Abrazando
lo
que
añoro
Umarme,
was
ich
vermisse
Persiguiendo
atardeceres
Verfolge
Sonnenuntergänge
Quizás
algunos
placeres
Vielleicht
einige
Vergnügen
Conociendo
quien
soy
Erkenne,
wer
ich
bin
Pa'
poder
querer
quien
eres
Um
lieben
zu
können,
wer
du
bist
No
me
interesa
el
oro
Mich
interessiert
Gold
nicht
Me
da
igual
la
plata
Silber
ist
mir
egal
Corazones
de
cobre
Herzen
aus
Kupfer
Tras
del
queso
como
ratas
Hinter
dem
Käse
her
wie
Ratten
Tu,
qué
andas
buscando?
Du,
was
suchst
du?
Ya
sabes
tu
quién
eres?
Weißt
du
schon,
wer
du
bist?
En
qué
estás
pensando?
Woran
denkst
du?
Yo?
En
qué
pasa
cuando
mueres?
Ich?
Daran,
was
passiert,
wenn
man
stirbt?
Será
que
existe
el
cielo?
Gibt
es
den
Himmel?
Y
si
es
así
el
infierno
Und
wenn
ja,
auch
die
Hölle?
Sueño
con
un
"te
quiero"
Ich
träume
von
einem
"Ich
liebe
dich"
Y
un
amor
que
sea
eterno
Und
einer
ewigen
Liebe
No
necesito
fama
Ich
brauche
keinen
Ruhm
Pero,
si
llega
no
me
quejo
Aber
wenn
er
kommt,
beschwere
ich
mich
nicht
Total,
cuando
me
vaya
Denn
wenn
ich
gehe
Lo
que
tenga,
aquí
lo
dejo
Lasse
ich
alles,
was
ich
habe,
hier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Estrella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.