Paroles et traduction Hugo (TSR) - Sélection naturelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sélection naturelle
Natural Selection
On
croyait
kle
hip
hop
ferait
tout
péter
comme
un
We
thought
hip
hop
would
blow
everything
up
like
a
Dans
l'rap
et
dans
l'gueta
J'entends
que
dalle
apart
des
In
rap
and
in
the
ghetto
I
hear
nothing
but
Tonnes
d'acteurs
Tons
of
actors
Les
nuits
sont
froides
et
courtes
au
paradis
des
plaques
The
nights
are
cold
and
short
in
the
paradise
of
sewer
A
paris
ceux
qu'ont
l'nez
rouge
c'est
les
poivreaux
c'est
In
Paris,
those
with
red
noses
are
bell
peppers,
not
Paris
nord,
c'est
la
ou
ta
vie
peut
s'faire
marchander
Paris
North,
that's
where
your
life
can
be
negotiated
J'sais
pas
quoi
faire
comme
johnny
halliday
qu'en
a
marre
I
don't
know
what
to
do
like
Johnny
Hallyday
who's
tired
of
Mauvaise
santé,
on
a
la
rage
en
pendentif,
on
s'entend
dire
Bad
health,
we
have
rage
in
a
pendant,
we
hear
that
Qu'on
dérive
tous,
j'écris
des
rimmes
meme
pendant
We're
all
drifting,
I
write
rhymes
even
when
Dans
l'18,
en
effet
ya
un
paquet
d'endéttés,
entêttés
In
the
18th,
indeed
there
are
a
lot
of
indebted,
headstrong
Ma
cote
monte
comme
celles
des
plaquettes
en
été
People,
my
popularity
is
rising
like
platelets
in
the
summer
Le
rap
ma
deuxième
femme
et
ce
soir
c'est
l'diner
aux
Rap,
my
second
wife,
and
tonight
it's
candlelit
J'attends
la
balle
comme
un
footballeur
qui
change
d'aile
I
wait
for
the
ball
like
a
footballer
who
changes
wings
Faut
k'change
d'air,
marre
du
nord,
des
tetes
cramées
comme
I
need
to
get
some
fresh
air,
tired
of
the
north,
of
burnt-out
Danny
boon
Heads
like
Danny
Boon
Sur
mon
CV
un
street
CD
et
BAC
plus
3 en
babby
foot
On
my
CV,
a
street
CD
and
a
bachelor's
degree
in
foosball
Mon
flow
j'le
fignolle
I'm
refining
my
flow
J'fais
dans
l'info
sans
etre
un
guignol
I'm
informing
without
being
a
buffoon
Tous
les
types
miaulent
All
the
guys
are
meowing
Car
dans
ma
bouche
j'ai
mis
un
kit
Nos
Because
I
put
a
Nos
kit
in
my
mouth
Sélection
naturelle
ya
ke
d'la
place
pour
les
plus
forts
Natural
selection,
there's
only
room
for
the
strongest
Dans
l'18
c'est
la
jungle
on
est
bien
loin
de
l'avenue
foch
In
the
18th,
it's
the
jungle,
we're
far
from
Avenue
Foch
Sélection
naturelle
y
faut
k'ma
bass
soit
la
plus
fat
Natural
selection,
my
bass
has
to
be
the
fattest
Si
j'veux
percé
y
faut
qu'jréhausse
le
niveau
phase
après
If
I
want
to
break
through,
I
have
to
raise
the
level,
phase
after
J'ai
encore
remonté
d'un
cran
I've
moved
up
a
notch
again
De
plus
plus
de
cinq
ans
c'est
Hugo
boss
le
flow
d'un
temps
For
more
than
five
years,
it's
Hugo
Boss,
the
flow
of
a
time
Car
pour
le
kiff
qui
aurait
dit
qu'un
jour
ca
tuerait
Because
for
the
thrill,
who
would
have
said
that
one
day
it
would
kill
Dans
l'rap
faut
etre
le
best,
Sélection
naturelle
In
rap,
you
have
to
be
the
best,
Natural
Selection
Avant
pour
moi
paris
c'était
une
belle
ydille
mais
j'peux
a
Before,
for
me,
Paris
was
a
beautiful
love
affair,
but
I
can
Peine
y
vivre
Barely
live
there
Ici
c'est
la
violence
on
est
bien
loin
de
l'univers
de
benny
Here
it's
violence,
we're
far
from
the
world
of
Benny
La
peine
s'imisse
et
a
vrai
dire
c'est
pas
plus
mal
Pain
sinks
in,
and
to
tell
the
truth,
it's
not
so
bad
A
mes
pieds
ya
pas
d'puma
At
my
feet,
there
are
no
pumas
Ya
juste
un
filet
d'bave
sur
mon
plumar
There's
just
a
dribble
of
drool
on
my
feather
Jm'en
bat
les
couilles
des
gens
I
don't
give
a
damn
about
people
J'représente
pour
ma
légion
(TSR)
I
represent
for
my
legion
(TSR)
Si
tu
m'demandes
"ca
va?"
If
you
ask
me,
"How
are
you?"
J'repons
ca
roule
mais
que
des
joints,
que
des
jeunes
anti
I
say
I'm
doing
fine,
but
only
joints,
only
young
anti
Qui
s'réchauffent
avec
la
kronenbourg
Who
warm
up
with
Kronenbourg
Qui
trainent
pas
trop
en
cours
Who
don't
hang
out
in
class
too
much
Et
qui
s'endorment
avec
un
cône
en
bouche
And
who
fall
asleep
with
a
cone
in
their
mouth
Tous
les
dents
jaunes
a
croire
qu'ici
ya
pas
dentiste
All
yellow
teeth,
you'd
think
there's
no
dentist
here
Pas
attendrit,
meme
pas
l'temps
d'rire,
Not
tender,
no
time
to
even
laugh,
Sois
attentif
si
t'as
l'temps
d'tease
Pay
attention
if
you
have
time
to
tease
Jeune
apprentit,
la
soif
d'argent
donne
des
idées
aux
Young
apprentice,
the
thirst
for
money
gives
young
people
Certains
finissent
cribles
aux
guns,
Some
end
up
riddled
with
guns,
On
nique
l'école
on
l'video
club
We're
ditching
school,
we're
renting
videos
Touché
au
coeur
par
le
rap,
c
'est
lui
qui
m'cultive,
Touched
in
the
heart
by
rap,
it's
what
cultivates
me,
Hip
hop
c'est
ma
culture
j'men
bat
les
couilles
des
Hip
hop
is
my
culture,
I
don't
give
a
damn
about
the
Inrockuptibles
Inrockuptibles
C'est
comme
si
j'niquais
y
parait
meme
kcé
indecent
It's
like
I'm
fucking,
they
even
say
it's
indecent
Ca
m'fait
kiffer,
tu
comprendrais
si
tu
kickais
sur
un
d'mes
It
makes
me
happy,
you
would
understand
if
you
kicked
on
one
of
my
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.