Hugo TSR - 2222 (Interlude) - traduction des paroles en allemand

2222 (Interlude) - Hugo TSRtraduction en allemand




2222 (Interlude)
2222 (Zwischenspiel)
En remontant, on a vu qu′il n'y avait plus de ville.
Als wir hochkamen, sahen wir, dass es keine Stadt mehr gab.
Et puis, la chaleur a apporté la pluie. La pluie noire.
Und dann brachte die Hitze den Regen. Den schwarzen Regen.
Vous avez rendu notre pluie noire
Ihr habt unseren Regen schwarz gemacht
Et enfoncé vos valeurs dans notre gorge.
Und uns eure Werte in den Hals gedrückt.
Nous avions oublié qui nous étions.
Wir hatten vergessen, wer wir waren.
Y a plus d′futur, la survie comme seul programme éducatif
Es gibt keine Zukunft mehr, Überleben als einziges Bildungsprogramm
Le circuit d'l'eau est corrompu, il pleut d′l′acide et du plastique
Der Wasserkreislauf ist verseucht, es regnet Säure und Plastik
On a voulu faire Atlantide, les tentatives ont échoué
Wir wollten Atlantis erschaffen, die Versuche sind gescheitert
On doit s'terrer dans des bunkers, à la surface, tout est souillé
Wir müssen uns in Bunkern vergraben, an der Oberfläche ist alles verseucht
Seuls les mineurs remontent, j′ai vu leur dernière vidéo
Nur die Minenarbeiter kommen hoch, ich hab ihr letztes Video gesehen
Sale météo mais il faut bien ces matières rares pour filtrer l'eau
Dreckswetter, aber man braucht halt diese seltenen Rohstoffe, um das Wasser zu filtern
Comment en sommes-nous arrivés là? Intrigant
Wie sind wir nur hier gelandet? Faszinierend
Trop d′dégâts, l'Homme est têtu, tout est perdu d′puis l'incident
Zu viel Schaden, der Mensch ist stur, alles ist verloren seit dem Vorfall
Les hi-techs ont décliné, des sous-sols pour demeure
Die High-Techs sind verschwunden, Keller als Behausung
Nan, y aura pas d'tour d′honneur, partout la nature se meurt
Nee, es wird keine Ehrenrunde geben, überall stirbt die Natur
Tu risques pas d′être vieux, ils coupent l'air et l′eau des paresseux
Du riskierst nicht, alt zu werden, sie drehen den Faulen die Luft und das Wasser ab
On vit en bas, ça fait un bail qu'on l′appelle plus la planète bleue
Wir leben unten, es ist ewig her, dass man ihn den blauen Planeten nannte
J'ai postulé pour un travail à la recyclerie
Ich hab mich um einen Job bei der Wiederverwertung beworben
Depuis la troisième guerre, on a revu nos styles de vie
Seit dem dritten Krieg haben wir unseren Lebensstil überdacht
Nucléaire, déforestation, ils ont fait la totale
Atomkrieg, Abholzung, sie haben das volle Programm durchgezogen
2222, si t′entends ça, c'est qu'c′est déjà trop tard
2222, wenn du das hörst, dann ist es schon zu spät





Writer(s): Hugo (tsr)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.