Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2222 (Interlude)
2222 (Zwischenspiel)
En
remontant,
on
a
vu
qu′il
n'y
avait
plus
de
ville.
Als
wir
hochkamen,
sahen
wir,
dass
es
keine
Stadt
mehr
gab.
Et
puis,
la
chaleur
a
apporté
la
pluie.
La
pluie
noire.
Und
dann
brachte
die
Hitze
den
Regen.
Den
schwarzen
Regen.
Vous
avez
rendu
notre
pluie
noire
Ihr
habt
unseren
Regen
schwarz
gemacht
Et
enfoncé
vos
valeurs
dans
notre
gorge.
Und
uns
eure
Werte
in
den
Hals
gedrückt.
Nous
avions
oublié
qui
nous
étions.
Wir
hatten
vergessen,
wer
wir
waren.
Y
a
plus
d′futur,
la
survie
comme
seul
programme
éducatif
Es
gibt
keine
Zukunft
mehr,
Überleben
als
einziges
Bildungsprogramm
Le
circuit
d'l'eau
est
corrompu,
il
pleut
d′l′acide
et
du
plastique
Der
Wasserkreislauf
ist
verseucht,
es
regnet
Säure
und
Plastik
On
a
voulu
faire
Atlantide,
les
tentatives
ont
échoué
Wir
wollten
Atlantis
erschaffen,
die
Versuche
sind
gescheitert
On
doit
s'terrer
dans
des
bunkers,
à
la
surface,
tout
est
souillé
Wir
müssen
uns
in
Bunkern
vergraben,
an
der
Oberfläche
ist
alles
verseucht
Seuls
les
mineurs
remontent,
j′ai
vu
leur
dernière
vidéo
Nur
die
Minenarbeiter
kommen
hoch,
ich
hab
ihr
letztes
Video
gesehen
Sale
météo
mais
il
faut
bien
ces
matières
rares
pour
filtrer
l'eau
Dreckswetter,
aber
man
braucht
halt
diese
seltenen
Rohstoffe,
um
das
Wasser
zu
filtern
Comment
en
sommes-nous
arrivés
là?
Intrigant
Wie
sind
wir
nur
hier
gelandet?
Faszinierend
Trop
d′dégâts,
l'Homme
est
têtu,
tout
est
perdu
d′puis
l'incident
Zu
viel
Schaden,
der
Mensch
ist
stur,
alles
ist
verloren
seit
dem
Vorfall
Les
hi-techs
ont
décliné,
des
sous-sols
pour
demeure
Die
High-Techs
sind
verschwunden,
Keller
als
Behausung
Nan,
y
aura
pas
d'tour
d′honneur,
partout
la
nature
se
meurt
Nee,
es
wird
keine
Ehrenrunde
geben,
überall
stirbt
die
Natur
Tu
risques
pas
d′être
vieux,
ils
coupent
l'air
et
l′eau
des
paresseux
Du
riskierst
nicht,
alt
zu
werden,
sie
drehen
den
Faulen
die
Luft
und
das
Wasser
ab
On
vit
en
bas,
ça
fait
un
bail
qu'on
l′appelle
plus
la
planète
bleue
Wir
leben
unten,
es
ist
ewig
her,
dass
man
ihn
den
blauen
Planeten
nannte
J'ai
postulé
pour
un
travail
à
la
recyclerie
Ich
hab
mich
um
einen
Job
bei
der
Wiederverwertung
beworben
Depuis
la
troisième
guerre,
on
a
revu
nos
styles
de
vie
Seit
dem
dritten
Krieg
haben
wir
unseren
Lebensstil
überdacht
Nucléaire,
déforestation,
ils
ont
fait
la
totale
Atomkrieg,
Abholzung,
sie
haben
das
volle
Programm
durchgezogen
2222,
si
t′entends
ça,
c'est
qu'c′est
déjà
trop
tard
2222,
wenn
du
das
hörst,
dann
ist
es
schon
zu
spät
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo (tsr)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.