Hugo TSR - A la nôtre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hugo TSR - A la nôtre




A la nôtre
За наше здоровье
J'encule mon flash tout seul devant l'Franprix
Дрочу на свою флэшку перед «Franprix»
Tour à tour, j'les vois passer, j'suis en R5 dans leur grand prix
По очереди вижу, как они проезжают, я в R5 на их гран-при
Là, c'est Paris, marre d'étouffer
Это Париж, надоело задыхаться
Pour s'défouler, j'ai des rimes sombres et
Чтобы выпустить пар, у меня есть мрачные рифмы и
Te prends pas la tête à décrypter: j'écris fonce-dé
Не парься расшифровывать: я пишу напролом
On m'prend pour l'poids-lourd qu'investira
Меня принимают за тяжеловеса, который инвестирует
Parfois on m'demande des selfies
Иногда у меня просят селфи
J'crois que j'suis l'jumeau d'un mec qui rappe
Кажется, я двойник какого-то рэпера
Une tension à t'faire péter un multimètre
Напряжение, от которого взорвется мультиметр
J'parle dans l'vide comme un clochard devant une tirette
Говорю в пустоту, как бомж перед запертой дверью
Faut connaîtrе les pirouettes mais garе aux shtars en civil
Нужно знать пируэты, но берегись штатских мусоров
Même Jacques Mesrine ne survit pas dans l'18
Даже Жак Мерин не выживет в 18-ом
On s'épuise sans doute, on perd d'l'essence en route
Мы, без сомнения, выдыхаемся, теряем топливо в пути
Pourquoi vouloir être une légende, t'façon, les gens s'en foutent
Зачем хотеть быть легендой, людям все равно
Alors quand j'bois d'l'absinthe
Так что, когда я пью абсент
J'me fous d'leurs gueules à la François Damiens
Мне плевать на их рожи, как Франсуа Дамиенсу
Allez, envoie l'machin
Давай, запускай эту штуку
Moi, j'représente tous les endroits malsains (18e)
Я представляю все злачные места (18-й)
J'te promets des soirées sales mais j'vais pas nettoyer l'rap
Обещаю тебе грязные вечера, но я не буду чистить рэп
J'opère comme un daron
Я действую как отец
Qui porte son fils pour pas qu'y voie les shlags
Который несет своего сына, чтобы тот не видел шлюх
Ça fait longtemps qu'on m'appelle plus "merdeux"
Меня давно уже не называют "дерьмом"
J'ai fait trop d'victimes, sortez l'Bluestar et la lumière bleue
У меня слишком много жертв, доставайте «Bluestar» и синий свет
Trop vieux pour commencer à jouer les mecs bien
Слишком стар, чтобы начинать играть хорошего парня
Que des excès, toute ma vie, j'ai fait flipper les médecins
Только крайности, всю свою жизнь я пугал врачей
Ma soif, c'est au sky qu'j'l'ai étanchée
Свою жажду я утолял в небе
J'sais pas comment ça finira, comme mes procès à l'étranger
Не знаю, чем это закончится, как мои суды за границей
Si tu passes à KFC, ramène un bucket
Если зайдешь в KFC, принеси баскет
Si tu passes au four, ramène un peu d'herbe
Если зайдешь к барыге, принеси немного травы
Y faut qu'j'avance, pas l'temps pour les romances à l'eau d'rose
Мне нужно двигаться вперед, нет времени для розовых романов
Du seum à haute dose, quand y parle, j'pense à aut' chose
Злость в больших дозах, когда он говорит, я думаю о другом
On va sûrement crever en ville, alors la nôtre"
Мы наверняка сдохнем в городе, так что "за наше здоровье"
Mental de parano mais tant qu'on reste en vie, la nôtre"
У меня менталитет параноика, но пока мы живы, "за наше здоровье"





Writer(s): Hugo (tsr)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.