Paroles et traduction Hugo TSR - Dégradation
On
les
appelle
les
tagueurs
Их
называют
райтерами
La
nuit,
ils
rasent
les
murs
équipés
de
feutres
ou
de
bombes
à
peintures
Ночью,
они
крадутся
вдоль
стен,
вооруженные
маркерами
или
баллончиками
с
краской
Ils
affectionnent
les
wagons
du
métro
Они
обожают
вагоны
метро
Ce
n'sont
plus
des
graffitis
disent
les
amateurs,
c'est
de
l'art
brut
Это
уже
не
граффити,
говорят
ценители,
это
грубое
искусство
Brut
peut-être
mais
cher
pour
la
RATP
Грубое,
может
быть,
но
дорогое
для
RATP
(Парижский
метрополитен)
Ils
disent
que
l'rap
c'est
pas
pour
toi,
les
écoute
pas,
c'est
pas
si
dur
d'en
faire
Они
говорят,
что
рэп
не
для
тебя,
не
слушай
их,
это
не
так
уж
сложно
делать
Sinon
t'as
l'graffiti,
sors
le
Baranne
et
la
teinture
française
В
противном
случае,
у
тебя
есть
граффити,
доставай
Baranne
и
французскую
краску
Malgré
les
grosses
descentes,
on
reste
posé
du
côté
sombre
Несмотря
на
крупные
облавы,
мы
остаемся
на
темной
стороне
Mon
son
s'écoute
avec
un
pét'
et
des
lunettes
de
protections
Мой
звук
слушают
с
косячком
и
защитными
очками
Ton
œil
va
prendre
un
coquard,
y
a
du
panel,
du
whole
car
Твой
глаз
получит
синяк,
тут
целый
panel,
целый
whole
car
Le
métro
mange
des
grosses
claque,
j'suis
speed
même
sous
Zubrowka
Метро
получает
сильные
удары,
я
быстрый,
даже
под
Zubrowka
Paris
sent
l'crack,
ma
ville
rend
barge,
là
j'vis
en
marge
Париж
пахнет
крэком,
мой
город
сводит
с
ума,
я
живу
на
грани
Ça
crie
scandale,
ça
vient
en
masse,
TSR
Crew,
l'art
de
la
rime
vandale
Кричат
"скандал",
приходят
толпой,
TSR
Crew,
искусство
вандальной
рифмы
J'frappe
pile
au
mille,
j'aime
le
bordel,
fonce-dé
a
priori
Я
бью
точно
в
цель,
люблю
беспорядок,
действую
без
предубеждений
J'suis
l'nouveau
reporter
sur
le
ter
ter,
meilleur
qu'April
O'Neil
Я
новый
репортер
на
районе,
лучше,
чем
Эйприл
О'Нил
On
éclate
tout,
pas
l'temps
pour
les
timiniks
Мы
взрываем
всё,
нет
времени
на
мелочи
Fat
Décapfour
sur
des
cartouches
de
400
millilitres
Жирный
Décapfour
на
баллонах
400
миллилитров
Quand
les
bouffons
bouffonnent,
même
acquitté
on
m'soupçonne
Когда
дураки
дурачатся,
даже
оправданного
меня
подозревают
Et
j'garde
la
tête
dans
les
nuages
même
sans
quitter
mon
sous-sol
И
я
витаю
в
облаках,
даже
не
выходя
из
подвала
J'fais
les
mêmes
plans
en
innovant,
j'rentre
dans
l'dépôt
en
bricolant
Я
строю
те
же
планы,
внедряя
новшества,
проникаю
в
депо,
мастеря
что-то
J'évite
le
troisième
raille,
j'fais
pas
confiance
à
mes
semelles
isolantes
Я
избегаю
третьего
рельса,
не
доверяю
своей
изолирующей
подошве
Dégradation,
c'est
les
délires
d'un
grand
mégalomane
Вандализм
— это
бредни
великого
безумца
On
encule
les
notables
et
on
revient
même
quand
t'efface
nos
tags
Мы
имеем
знатных
господ
и
возвращаемся,
даже
когда
ты
стираешь
наши
тэги
Alerte
à
la
bombe,
cavalcade
dans
un
vacarme
Тревога,
бомбы,
скачки
в
шуме
и
гаме
Normal
le
son
fracasse
sur
mon
micro
y
a
un
FatCap
Нормально,
звук
грохочет,
на
моем
микрофоне
FatCap
Dégradation,
c'est
les
délires
d'un
grand
mégalomane
Вандализм
— это
бредни
великого
безумца
On
encule
les
notables
et
on
revient
même
quand
t'efface
nos
tags
Мы
имеем
знатных
господ
и
возвращаемся,
даже
когда
ты
стираешь
наши
тэги
Alerte
à
la
bombe,
cavalcade
dans
un
vacarme
Тревога,
бомбы,
скачки
в
шуме
и
гаме
Normal
le
son
fracasse
sur
mon
micro
y
a
un
FatCap
Нормально,
звук
грохочет,
на
моем
микрофоне
FatCap
Ça
qué-bra,
ça
ckette-ra,
on
fait
nos
bails
mais
t'inquiète
pas
Это
ломается,
это
трещит,
мы
делаем
свои
дела,
но
ты
не
волнуйся
Les
marques
de
luxe,
j'les
aime
pas
sauf
tamponner
sur
les
quettes-pla
Я
не
люблю
бренды
класса
люкс,
кроме
как
ставить
штампы
на
деньгах
Le
barème
est
simple
(paf),
pour
une
injure,
on
t'met
deux
coups
Схема
проста
(бац),
за
оскорбление
ты
получаешь
два
удара
Paris
est
tatoué,
pas
besoin
d'shit
pour
avoir
les
yeux
rouges
Париж
татуирован,
не
нужно
шишек,
чтобы
глаза
были
красными
En
immersion
comme
la
Calypso,
un
vandale
parmi
d'autres
В
погружении,
как
«Калипсо»,
вандал
среди
других
Si
on
s'fait
prendre,
on
reviendra
avec
des
blazes
mito
Если
нас
поймают,
мы
вернемся
с
другими
именами
Foncedé
au
Clan
dans
un
mouvement
affaiblissant
Под
кайфом
от
Clan
Campbell
в
ослабляющем
движении
Tant
pis,
j'reviens
demain,
le
maître-chien
a
fait
nuit
blanche
Не
беда,
я
вернусь
завтра,
кинолог
не
спал
всю
ночь
J'ai
mis
l'paquet,
neutraliser
l'alarme,
éclater
les
barrières
Я
постарался,
обезвредил
сигнализацию,
сломал
барьеры
Fais
un
panel
et
tu
reverras
jamais
Paris
pareil
Сделай
panel,
и
ты
никогда
не
увидишь
Париж
прежним
Dans
l'rap
c'est
la
même,
vandale
style
В
рэпе
то
же
самое,
вандальный
стиль
Ça
sent
l'traquenard,
des
sensors
dans
la
stat'
Пахнет
ловушкой,
датчики
на
станции
Dans
mon
crew,
pas
d'fonblard
car
la
rage
m'accompagne
В
моей
команде
нет
трусов,
потому
что
ярость
сопровождает
меня
J'm'en
fous
d'marquer
l'histoire
mais
tant
qu'j'suis
là,
j'marque
mon
blaze
Мне
плевать
на
то,
чтобы
войти
в
историю,
но
пока
я
здесь,
я
оставляю
свой
след
Squatteur
de
dépôt,
j'suis
un
vandale
pas
un
b-boy
Захватчик
депо,
я
вандал,
а
не
би-бой
En
plein
dans
mes
contours,
j'suis
alerté
par
un
bruit
d'porte
(hé,
hé,
hé)
В
самый
разгар,
меня
предупреждает
скрип
двери
(хе,
хе,
хе)
Tant
pis,
y
aura
pas
d'light,
pour
finir
y
a
pas
l'time
Жаль,
света
не
будет,
чтобы
закончить,
нет
времени
J'veux
retrouver
mon
matelas,
j'suis
dans
l'faisceau
d'une
Maglite
Я
хочу
вернуться
к
своему
матрасу,
я
в
луче
Maglite
Cellule
anti-tag,
t'attends
l'amende
et
puis
tu
serres
les
fesses
Отдел
по
борьбе
с
граффити,
ждешь
штраф,
а
потом
сжимаешь
ягодицы
J'fais
partie
d'ceux
interrogés
par
l'commissaire
Etienne
Я
один
из
тех,
кого
допрашивал
комиссар
Этьен
Jamais
balancé,
j'étais
seul,
j'ai
pas
tagué
Никогда
не
сдавал,
я
был
один,
я
не
рисовал
J'suis
juste
parti
pissé,
seconde
après
j'suis
matraqué
Я
просто
отошел
пописать,
секунду
спустя
меня
избили
дубинками
Voilà
ma
version
des
faits,
on
baise
les
trom'
comme
des
salopes
Вот
моя
версия
событий,
мы
обманываем
копов,
как
шлюх
Bousiller
c'est
mon
travail,
j'repeins
Paris,
j'mériterais
les
alloc'
Портить
— моя
работа,
я
перекрашиваю
Париж,
я
заслуживаю
пособие
Dégradation,
c'est
les
délires
d'un
grand
mégalomane
Вандализм
— это
бредни
великого
безумца
On
encule
les
notables
et
on
revient
même
quand
t'efface
nos
tags
Мы
имеем
знатных
господ
и
возвращаемся,
даже
когда
ты
стираешь
наши
тэги
Alerte
à
la
bombe,
cavalcade
dans
un
vacarme
Тревога,
бомбы,
скачки
в
шуме
и
гаме
Normal
le
son
fracasse
sur
mon
micro
y
a
un
FatCap
Нормально,
звук
грохочет,
на
моем
микрофоне
FatCap
Dégradation,
c'est
les
délires
d'un
grand
mégalomane
Вандализм
— это
бредни
великого
безумца
On
encule
les
notables
et
on
revient
même
quand
t'efface
nos
tags
Мы
имеем
знатных
господ
и
возвращаемся,
даже
когда
ты
стираешь
наши
тэги
Alerte
à
la
bombe,
cavalcade
dans
un
vacarme
Тревога,
бомбы,
скачки
в
шуме
и
гаме
Normal
le
son
fracasse
sur
mon
micro
y
a
un
FatCap
Нормально,
звук
грохочет,
на
моем
микрофоне
FatCap
Le
graffiti
a
pris
dix
ans
d'ma
vie
Граффити
забрало
десять
лет
моей
жизни
Moi,
j'ai
fait
ça
de
manière
méticuleuse,
sérieuse,
comme
un
travail
Я
делал
это
дотошно,
серьезно,
как
работу
Et
maintenant
j'réalise
que
j'ai
fait
tout
ça
И
теперь
я
понимаю,
что
сделал
все
это
Pour
pas
grand-chose,
uniquement
pour
le
kif
Не
ради
чего-то
особенного,
а
просто
для
удовольствия
Et
si
il
fallait
le
refaire,
j'le
referais
direct
И
если
бы
нужно
было
сделать
это
снова,
я
бы
сделал
это
немедленно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo, Hugo Tsr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.