Paroles et traduction Hugo TSR - Eldorado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
France,
vaste
sujet,
j'viens
te
résumer
son
drame
Франция,
обширная
тема,
я
вкратце
расскажу
тебе
о
её
драме,
Le
déclin
de
mon
pays
a
débuté
avec
une
guerre
mondiale
Упадок
моей
страны
начался
с
мировой
войны,
1940,
français,
allemands
ne
s'embrassent
pas,
font
chambre
à
part
1940,
французы
и
немцы
не
целуются,
спят
в
разных
комнатах,
Mais
bizarrement,
on
voit
pousser
des
chambres
à
gaz
Но,
как
ни
странно,
мы
видим,
как
растут
газовые
камеры,
La
même
année,
Hitler
et
Pétain
marchent
côte
à
côte
В
том
же
году
Гитлер
и
Петен
идут
бок
о
бок,
Depuis
rien
n'a
changé,
peu
de
résistants
et
beaucoup
de
collabos
С
тех
пор
ничего
не
изменилось,
мало
сопротивляющихся
и
много
коллаборационистов,
1945,
libération,
c'est
ce
qu'ils
font
croire
1945,
освобождение,
это
то,
во
что
они
заставляют
верить,
C'est
que
le
début
de
la
fin,
crimes
et
violence
d'un
coup
vont
croître
Это
только
начало
конца,
преступления
и
насилие
вдруг
начнут
расти,
Tout
est
détruit,
maintenant
on
parle
de
limitation
Все
разрушено,
теперь
говорят
об
ограничении,
Mais
quand
il
a
fallu
construire,
on
a
appelé
l'immigration
Но
когда
нужно
было
строить,
призвали
иммиграцию,
Il
fallait
les
loger,
nouvelle
génération
de
ghettos
Нужно
было
их
разместить,
новое
поколение
гетто,
Foutez
les
moi
là-bas,
d'façons
ils
puent,
la
plupart
sont
gués-dro
Засуньте
их
туда,
все
равно
они
воняют,
большинство
из
них
торчки,
C'est
ce
que
pense
tout
bas
beaucoup
de
toubabs
à
cette
époque
Это
то,
что
втихаря
думали
многие
белые
в
то
время,
Dans
tout
part
en
Europe,
si
t'es
pas
tout
pâle,
on
t'écoute
pas
Везде
в
Европе,
если
ты
не
совсем
бледный,
тебя
не
слушают,
1954,
guerre
d'Algérie,
Le
Pen
au
garde
à
vous
1954,
война
в
Алжире,
Ле
Пен
на
посту,
Aznavour
parle
d'amour,
les
ouvriers
logent
dans
des
cages
à
poules
Азнавур
поет
о
любви,
рабочие
живут
в
курятниках,
Cités
dortoirs
ou
le
trottoir,
on
les
range
tous
là-bas
Общежития
или
тротуар,
всех
их
туда
загоняют,
Les
étrangères,
on
les
aime
sous
la
table
ou
des
bananes
autour
de
la
taille
Иностранок
любят
под
столом
или
с
бананами
на
талии,
Pays
de
mon
enfance,
avec
le
Diable,
ils
pactisent
Страна
моего
детства,
они
заключают
договор
с
Дьяволом,
Bienvenue
en
France,
terre
d'asile
psychiatrique
Добро
пожаловать
во
Францию,
землю
психиатрического
убежища.
Eldorado,
j'parle
de
ce
pays
là
où
la
police
règne
Эльдорадо,
я
говорю
о
стране,
где
правит
полиция,
Eldorado,
la
liberté,
c'était
qu'un
joli
rêve
Эльдорадо,
свобода
была
лишь
прекрасной
мечтой,
J'dis
pas
que
c'est
de
sa
faute
mais
malgré
tout
faut
qu'elle
assume
Я
не
говорю,
что
это
ее
вина,
но,
несмотря
ни
на
что,
она
должна
взять
на
себя
ответственность,
Qu'elle
rassure
les
petits
d'ici,
ceux
qui
se
dissipent
avec
la
fume
Пусть
успокоит
местных
детишек,
тех,
кто
рассеивается
с
дымом,
Eldorado,
mais
une
fois
les
pieds
sur
terre
ils
savent
Эльдорадо,
но
как
только
они
ступят
на
землю,
они
знают,
Eldorado,
y'en
a
qui
tentent
le
train
d'atterrissage
Эльдорадо,
есть
те,
кто
пытается
попасть
на
шасси
самолета,
Pays
de
mon
enfance
avec
le
Diable,
ils
pactisent
Страна
моего
детства,
они
заключают
договор
с
Дьяволом.
Bienvenue
en
France,
terre
d'asile
psychiatrique
Добро
пожаловать
во
Францию,
землю
психиатрического
убежища.
Entre
la
merde
et
les
rats
morts,
les
darons
s'en
rappellent
Между
дерьмом
и
дохлыми
крысами,
предки
помнят
это,
Souvent
c'était
la
morgue,
c'était
la
mode
des
arabes
dans
la
Seine
Часто
это
был
морг,
это
была
мода
на
арабов
в
Сене,
Les
immigrés
qu'on
mettait
à
part
ont
eu
des
gosses
У
иммигрантов,
которых
отделили,
появились
дети,
Pas
une
seule
ligne
sur
l'esclavage,
normal
qu'ils
enculent
l'école
Ни
строчки
об
рабстве,
неудивительно,
что
они
имеют
школу
в
виду,
Problème
identitaire,
le
cul
entre
deux
chaises,
c'est
ce
que
les
potos
vivent
Проблема
самоидентификации,
задница
между
двух
стульев,
вот
что
переживают
ребята,
Ni
complètement
français,
ni
étrangers,
des
genres
de
prototypes
Ни
полностью
французы,
ни
иностранцы,
своего
рода
прототипы,
Voient
leurs
darons
se
casser
le
dos
pour
un
SMIC
Видят,
как
их
предки
надрывают
спины
за
минимальную
зарплату,
Ça
devient
très
chaud
quand
t'as
un
alcoolique
pour
instit'
Становится
очень
жарко,
когда
у
тебя
алкоголик
в
качестве
учителя,
Réussir
en
ZEP,
c'est
mille
fois
plus
d'efforts
alors
quand
Преуспеть
в
неблагополучном
районе
- это
в
тысячу
раз
больше
усилий,
поэтому
когда
Il
voit
où
sont
les
liasses,
il
prend
son
premier
kilo
d'afghan
Он
видит,
где
пачки
денег,
он
берет
свой
первый
килограмм
афганского,
Parents
à
l'usine,
faut
être
lucide,
il
a
pas
cet
idéal
Родители
на
заводе,
нужно
смотреть
правде
в
глаза,
у
него
нет
этого
идеала,
Normal
il
déraille,
ça
va
bicrave
à
la
sortie
des
halles
Конечно,
он
сходит
с
рельсов,
он
будет
толкать
наркотики
у
выхода
из
рынка,
L'heure
du
premier
serrage
après
tant
d'embrouilles
et
tant
de
blabla
Время
первого
ареста
после
стольких
разборок
и
болтовни.
Il
devient
parano
et
fuit
les
keufs
comme
un
sans
papelards
Он
становится
параноиком
и
бежит
от
копов,
как
без
документов.
Même
après
sa
sortie,
il
sera
toute
sa
vie
attaché
Даже
после
освобождения
он
будет
всю
жизнь
привязан,
C'est
foutu,
plus
le
droit
de
taffer,
casier
taché,
une
vie
quasi
gâchée
Все
кончено,
больше
нет
права
работать,
запятнанное
досье,
практически
загубленная
жизнь.
Eldorado,
j'parle
de
ce
pays
là
où
la
police
règne
Эльдорадо,
я
говорю
о
стране,
где
правит
полиция,
Eldorado,
la
liberté,
c'était
qu'un
joli
rêve
Эльдорадо,
свобода
была
лишь
прекрасной
мечтой,
J'dis
pas
que
c'est
de
sa
faute
mais
malgré
tout
faut
qu'elle
assume
Я
не
говорю,
что
это
ее
вина,
но,
несмотря
ни
на
что,
она
должна
взять
на
себя
ответственность,
Qu'elle
rassure
les
petits
d'ici,
ceux
qui
se
dissipent
avec
la
fume
Пусть
успокоит
местных
детишек,
тех,
кто
рассеивается
с
дымом,
Eldorado,
mais
une
fois
les
pieds
sur
terre
ils
savent
Эльдорадо,
но
как
только
они
ступят
на
землю,
они
знают,
Eldorado,
y'en
a
qui
tentent
le
train
d'atterrissage
Эльдорадо,
есть
те,
кто
пытается
попасть
на
шасси
самолета,
Pays
de
mon
enfance
avec
le
Diable,
ils
pactisent
Страна
моего
детства,
они
заключают
договор
с
Дьяволом,
Bienvenue
en
France,
terre
d'asile
psychiatrique
Добро
пожаловать
во
Францию,
землю
психиатрического
убежища.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo, Hugo Tsr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.