Paroles et traduction Hugo (TSR) - Iceberg
J'suis
au
fond
du
cratère,
ça
pue
la
zeb,
par
terre
y'a
du
latex
Я
на
дне
кратера,
там
воняет
зебом,
на
полу
латекс.
La
Porte
de
la
Chapelle,
c'est
plus
Paris,
c'est
pire
que
Bucarest
Порт-де-ла-Шапель
- это
больше
Париж,
это
хуже,
чем
Бухарест
Aucune
caresse,
j'finirai
pas
victime
des
viles-ci
Никаких
ласк,
я
не
стану
жертвой
этих
мерзостей
J'ai
l'aisance
de
Biggie,
la
débrouillardise
de
Bear
Grylls
У
меня
есть
легкость
Бигги,
находчивость
медведя
Гриллса
Une
fin
d'coyote,
on
fait
la
misère
au
bloc-note
Один
конец
койота,
мы
делаем
несчастье
в
блокноте
Le
TSR:
un
vent
glacé
qui
descend
tout
droit
du
pôle
nord
TSR:
ледяной
ветер,
идущий
прямо
с
Северного
полюса
Phrases
assassines,
pour
ceux
qui
pensaient
qu'on
reviendraient
pas
d'sitôt
Убийственные
фразы
для
тех,
кто
думал,
что
мы
скоро
не
вернемся
Ça
balance
de
l'acide
pour
nous
chasser,
c'est
plus
des
bassines
d'eau
Это
качает
кислоту,
чтобы
прогнать
нас,
это
больше
похоже
на
водяные
бассейны
Tous
les
soirs,
c'est
funky,
c'est
l'défilé
des
junkies
Каждую
ночь
это
весело,
это
парад
наркоманов
C'est
un
délire
pour
les
décrire,
faudrait
qu'j'écrive
du
Stephen
King
Это
бред,
чтобы
описать
их,
мне
нужно
написать
о
Стивене
Кинге
Alors
j'reste
dans
mon
coin,
j'écris
des
phases
pour
ouvrir
les
soupapes
Поэтому
я
остаюсь
в
своем
углу,
пишу
фазы,
чтобы
открыть
клапаны
J'suis
comme
une
basse,
quand
je
ppe-ra,
ça
fait
trembler
tout
l'bac
Я
как
бас,
когда
я
пью-Ра,
это
заставляет
весь
бак
дрожать.
Pas
là
pour
racailler,
c'est
au
feeling
que
j'rappe
Не
здесь,
чтобы
ругаться,
это
чувство,
которое
я
читаю
Et
si
j'peux
pas
m'tailler,
j'irai
m'noyer
dans
une
piscine
de
sky
И
если
я
не
смогу
порезаться,
я
утону
в
небесном
бассейне.
Et
ouais,
j'ai
trop
d'retard,
les
pieds
sur
terre,
j'suis
loin
d'vos
p'tits
trafics
И
да,
я
слишком
опаздываю,
ноги
на
землю,
я
далеко
от
вашей
торговли,
черт
возьми.
À
la
dérive,
j'suis
un
iceberg,
j'attends
l'Titanic
Дрейфуя,
я
- Айсберг,
я
жду
Титаника
J'évite
le
soleil,
rester
dans
l'ombre,
c'est
mon
fardeau
Я
избегаю
солнца,
оставаясь
в
тени,
это
мое
бремя
Petit
bloc
de
glace
fait
trembler
les
gros
paquebots
Маленькая
ледяная
глыба
заставляет
большие
лайнеры
дрожать
Tu
vois
qu'le
sommet
du
glacier,
bienvenue
dans
mon
casse-tête
Видишь,
вершина
ледника,
добро
пожаловать
в
мою
головоломку
Et
si
t'as
trop
à
perdre,
un
conseil:
évite
l'iceberg
И
если
тебе
есть
что
терять,
один
совет:
избегай
айсберга
J'évite
le
soleil,
rester
dans
l'ombre,
c'est
mon
fardeau
Я
избегаю
солнца,
оставаясь
в
тени,
это
мое
бремя
Petit
bloc
de
glace
fait
trembler
les
gros
paquebots
Маленькая
ледяная
глыба
заставляет
большие
лайнеры
дрожать
Tu
vois
qu'le
sommet
du
glacier,
bienvenue
dans
mon
casse-tête
Видишь,
вершина
ледника,
добро
пожаловать
в
мою
головоломку
Et
si
t'as
trop
à
perdre,
un
conseil:
évite
l'iceberg
И
если
тебе
есть
что
терять,
один
совет:
избегай
айсберга
Des
contrôles
abusifs,
des
ultrasons,
des
répulsifs
Неправильный
контроль,
ультразвук,
репелленты
Soit
disant
république,
ils
r'fusent
de
voir
c'qu'on
a
dans
les
pupilles
Скажем,
республика,
они
просто
в
восторге
от
того,
что
у
нас
есть
в
зрачках
La
tise
nous
bouffe
le
corps
comme
un
putain
d'ténia,
c'est
indéniable
Тиз
пожирает
наши
тела,
как
гребаный
ленточный
червь,
это
неоспоримо
Pour
oublier
l'décor,
j'frappe
mes
neurones,
y'en
a
plus
d'un
qu'est
naze
Чтобы
забыть
о
декорациях,
я
поражаю
свои
нейроны,
есть
более
одного,
что
это
глупо
Un
avenir
malsain,
j'vois
toute
la
ville
atteinte,
Paris
va
bien?
(nan)
Нездоровое
будущее,
я
вижу
весь
город,
Париж
в
порядке?
(значение
NaN)
Mec,
y'a
la
queue
d'vant
la
machine
à
s'ringues
Чувак,
у
тебя
есть
хвост,
чтобы
рекламировать
машину
с
кольцами
La
jeunesse
a
l'cafard,
dit
bonjour
au
parloir
У
молодежи
есть
таракан,
она
здоровается
в
гостиной
Les
jeunes
ont
leurs
patois,
prends
ta
'quette
et
barre-toi
У
молодых
людей
есть
свои
манжеты,
возьми
свои
вещи
и
убирайся
Moi,
j'compte
sur
mes
amis
même
si
certains
ont
tourné
fous
Я
полагаюсь
на
своих
друзей,
хотя
некоторые
из
них
сошли
с
ума
J'ai
b'soin
d'une
blanchisserie
pour
mes
habits
et
pour
mes
sous
У
меня
есть
прачечная
для
моей
одежды
и
для
моих
грошей
J'avance
à
contre-courant
dans
une
mer
froide,
une
montagne
de
glace
Я
иду
против
течения
в
холодное
море,
ледяную
гору.
C'est
ma
mission,
TSR
Crew,
il
faut
qu'je
graffe
le
blase
Это
моя
миссия,
ЦР
Крю,
мне
нужно
привить
Блаз.
Risque
d'avalanche
quand
j'sens
l'odeur
du
blunt
Опасность
лавины,
когда
я
чувствую
запах
тупика
Sur
la
balance,
ça
modifie
mon
poids
quand
j'lâche
une
punch
На
весах
это
меняет
мой
вес,
когда
я
наносю
удар
J'en
vois
qui
vivent
en
marge
dès
l'plus
jeune
âge,
à
quoi
les
anciens
servent?
Я
вижу
тех,
кто
живет
в
отдалении
с
раннего
возраста,
для
чего
нужны
старейшины?
J'suis
pas
l'premier
des
blocs
de
glace
à
s'noyer
dans
un
verre
Я
не
первый
из
ледяных
глыб,
которые
тонут
в
стакане.
J'évite
le
soleil,
rester
dans
l'ombre,
c'est
mon
fardeau
Я
избегаю
солнца,
оставаясь
в
тени,
это
мое
бремя
Petit
bloc
de
glace
fait
trembler
les
gros
paquebots
Маленькая
ледяная
глыба
заставляет
большие
лайнеры
дрожать
Tu
vois
qu'le
sommet
du
glacier,
bienvenue
dans
mon
casse-tête
Видишь,
вершина
ледника,
добро
пожаловать
в
мою
головоломку
Et
si
t'as
trop
à
perdre,
un
conseil:
évite
l'iceberg
И
если
тебе
есть
что
терять,
один
совет:
избегай
айсберга
J'évite
le
soleil,
rester
dans
l'ombre,
c'est
mon
fardeau
Я
избегаю
солнца,
оставаясь
в
тени,
это
мое
бремя
Petit
bloc
de
glace
fait
trembler
les
gros
paquebots
Маленькая
ледяная
глыба
заставляет
большие
лайнеры
дрожать
Tu
vois
qu'le
sommet
du
glacier,
bienvenue
dans
mon
casse-tête
Видишь,
вершина
ледника,
добро
пожаловать
в
мою
головоломку
Et
si
t'as
trop
à
perdre,
un
conseil:
évite
l'iceberg
И
если
тебе
есть
что
терять,
один
совет:
избегай
айсберга
Rien
d'neuf
depuis,
les
jeunes
puent
la
déprime
sur
les
terter
С
тех
пор
ничего
нового
не
произошло,
молодые
люди
плохо
пахнут
на
тертерах
Pendant
qu'j'observe
les
gouttes
de
pluie
sous
la
lumière
d'un
réverbère
Пока
я
наблюдаю
за
каплями
дождя
при
свете
уличного
фонаря
J'roulerai
pas
en
Bentley
tu
sais,
j'm'en
fous
qu'ça
cartonne
Я
не
буду
ездить
на
"Бентли",
ты
знаешь,
мне
все
равно,
что
это
будет
в
коробке
Ici,
c'est
pas
L.A.
ni
Bel-Air,
y'a
pas
d'Carlton
Здесь
нет
ни
Лос-Анджелеса,
ни
Бель-Эйра,
здесь
нет
Карлтона.
J'm'adresse
aux
miens,
les
insolvables
et
insomniaques
Я
обращаюсь
к
своим,
несостоятельным
и
страдающим
бессонницей
Que
des
putains
d'soldats,
c'est
plus
une
scène,
c'est
un
sauna
Это
не
просто
гребаные
солдаты,
это
скорее
сцена,
это
сауна.
Dans
mon
crâne
y'a
des
classeurs,
rapide
comme
un
coup
d'taser
В
моем
черепе
есть
папки,
быстрые,
как
удар
электрошокера.
Comme
tous
les
gars
d'mon
crew,
j'fais
un
son
lourd
en
moins
d'trois
heures
Как
и
все
парни
в
моей
команде,
я
издаю
тяжелый
звук
менее
чем
за
три
часа
Au
final,
j'ai
fait
mon
trou,
nan?
Même
si
la
chance
fout
l'camp
В
конце
концов,
я
сделал
свою
дыру,
нет?
Даже
если
удача
идет
наперекосяк
Déroutant,
l'inspiration
c'est
pas
souvent,
c'est
tout
l'temps
Сбивает
с
толку,
вдохновение
- это
не
часто,
это
все
время
Les
flics
deviennent
les
garde-chasses
d'un
parc
animalier
Полицейские
становятся
охотниками
в
парке
дикой
природы
Trop
d'pétards
inhalés,
ça
sent
le
pétage
comme
un
graff'
inachevé
Слишком
много
вдыхаемых
петард,
это
пахнет
петардой,
как
незавершенный
Графф
Tu
deviens
vite
taré,
tout
s'dilapide,
normal
vu
les
salaires
Ты
быстро
становишься
чокнутым,
все
рушится,
учитывая
зарплату,
нормально.
Tous
le
même
rêve:
se
faire
la
brinks
avant
d'se
faire
la
belle
У
всех
одна
и
та
же
мечта:
побаловать
себя,
прежде
чем
стать
красивой
M'exprimer,
j'arrêterai
quand
ça
m'saoulera
Выражаясь,
я
перестану,
когда
это
напьется.
Aucun
produit
dérivé,
j'crois
qu'j'suis
l'dernier
samouraï
Никаких
побочных
продуктов,
я
считаю,
что
я
Последний
самурай
J'évite
le
soleil,
rester
dans
l'ombre,
c'est
mon
fardeau
Я
избегаю
солнца,
оставаясь
в
тени,
это
мое
бремя
Petit
bloc
de
glace
fait
trembler
les
gros
paquebots
Маленькая
ледяная
глыба
заставляет
большие
лайнеры
дрожать
Tu
vois
qu'le
sommet
du
glacier,
bienvenue
dans
mon
casse-tête
Видишь,
вершина
ледника,
добро
пожаловать
в
мою
головоломку
Et
si
t'as
trop
à
perdre,
un
conseil:
évite
l'iceberg
И
если
тебе
есть
что
терять,
один
совет:
избегай
айсберга
J'évite
le
soleil,
rester
dans
l'ombre,
c'est
mon
fardeau
Я
избегаю
солнца,
оставаясь
в
тени,
это
мое
бремя
Petit
bloc
de
glace
fait
trembler
les
gros
paquebots
Маленькая
ледяная
глыба
заставляет
большие
лайнеры
дрожать
Tu
vois
qu'le
sommet
du
glacier,
bienvenue
dans
mon
casse-tête
Видишь,
вершина
ледника,
добро
пожаловать
в
мою
головоломку
Et
si
t'as
trop
à
perdre,
un
conseil:
évite
l'iceberg
И
если
тебе
есть
что
терять,
один
совет:
избегай
айсберга
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.