Hugo (TSR) - Pauvre Roi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hugo (TSR) - Pauvre Roi




Pauvre Roi
Poor King
J'ai de l'assurance dans l'attitude
I've got confidence in my attitude
Des parents absents et riches, une belle voiture, un nom à particule
Absent and rich parents, a nice car, a name with a particle
J'manipule tout l'monde, j'finirai pas sous l'pont
I manipulate everyone, I won't end up under a bridge
Si j'manque d'amis, si j'manque d'amour, ben j'en achète bouffon
If I lack friends, if I lack love, well, I buy it, buffoon
J'arrêterai d'bouffer quand j'étoufferai, moi j'ai tout fais
I'll stop stuffing myself when I suffocate, I've done it all
J'ai du toupet, j'ai pas besoin d'affection, regarde: j'ai tout l'reste
I've got guts, I don't need affection, look: I've got everything else
Mon père pense que j'étudie l'droit mais j'me déglingue le veau-cer
My father thinks I'm studying law, but I'm scrambling my brains
Et j'rêve de l'héritage avec un peu d'herbe, un peu d'cess
And I dream of the inheritance with a little weed, a little coke
Deuxième personnage, défilé incessant, tout roule
Second character, incessant parade, everything rolls
J'ai des guetteurs méfiants, mate les clients, c'est moi leur gourou
I have suspicious lookouts, check out the clients, I'm their guru
Mon bureau: cinquième étage, cage d'escal' de gauche
My office: fifth floor, left staircase
Pour protéger ma marchandise, j'suis plus armé qu'le Charles de Gaulle
To protect my merchandise, I'm more armed than Charles de Gaulle
J'brasse trop, j'liquide tout, des gros shlags et des p'tites poufs
I'm making too much, I'm liquidating everything, big shots and little chicks
Ici, plus t'as l'air clean, plus on t'prend pour un type louche
Here, the cleaner you look, the more you're taken for a shady guy
Le daron m'a grillé puis m'a té-j', j'm'en bats les couilles
The old man grilled me then gave me a T-shirt, I don't give a damn
Tant pis pour la mater', j'pense plus à rien à part mes sous
Too bad for my mother, I don't think about anything but my money
Pauvre roi est riche mais il n'a rien à offrir
Poor king is rich but he has nothing to offer
Pauvre roi d'un désert, d'un royaume vide
Poor king of a desert, of an empty kingdom
Pauvre roi, il rêvait pas d'ce mode de vie
Poor king, he didn't dream of this way of life
Pauvre roi, tout l'monde l'admire, tout l'monde se moque de lui
Poor king, everyone admires him, everyone laughs at him
Pauvre roi est riche mais il n'a rien à offrir
Poor king is rich but he has nothing to offer
Pauvre roi d'un désert, d'un royaume vide
Poor king of a desert, of an empty kingdom
Pauvre roi, il rêvait pas d'ce mode de vie
Poor king, he didn't dream of this way of life
Pauvre roi, tout l'monde l'admire, tout l'monde se moque de lui
Poor king, everyone admires him, everyone laughs at him
Troisième personnage, j'suis l'patron des dealers, le roi du tieks
Third character, I'm the boss of the dealers, the king of the stuff
J'pardonne ni les retards, ni les écarts de caisse
I forgive neither delays nor cash discrepancies
En cas d'dérapage, j'les rate pas, j'les rafale
In case of slippage, I don't miss them, I burst them
Prendre les risques: ils servent à ça, tout cet argent il est à moi
Taking risks: that's what they're for, all this money is mine
Tous ils veulent me baiser, ils ont tenté, ils ont raté
They all want to screw me, they tried, they failed
Dans mon bassin ils ont pas pied, ils veulent palper, ils vont capter
They're out of their depth in my pool, they want to feel, they're going to get it
Qui j'suis, ce type qui contrôle depuis un appart vide
Who I am, this guy who controls from an empty apartment
Mode de vie spartiate, j'serai l'plus riche à la fin d'la partie
Spartan way of life, I'll be the richest at the end of the game
Quatrième perso, j'ai la dégaine de Vic Mackey
Fourth character, I've got the Vic Mackey look
J'mets toute la famille par terre, clients, vendeurs ont vite craqué
I put the whole family on the floor, customers, sellers quickly cracked
T'as beau faire le dur, t'as pas compris c'est la BAC
You can act tough, you didn't understand, this is the BAC (Anti-Crime Brigade)
Une jolie somme, jolie voiture, tu t'expliqueras avec madame
A nice sum, a nice car, you'll explain yourself to the lady
La juge, tu pars pour longtemps, merci mon grand
The judge, you're going away for a long time, thank you very much
J'te vole, les miens sont contents, les persquis' c'est l'bon plan
I steal you, my people are happy, the searches are a good plan
J'rentrerai chez moi pour m'engueuler avec mes fils
I'll go home to argue with my sons
C'est moi l'boss, caïd avec une plaque et une arme de service
I'm the boss, kingpin with a badge and a service weapon
Cinquième personnage, allô? C'est la banque, trimard
Fifth character, hello? It's the bank, old man
Range ton regard bizarre et tes histoires de flicard
Put away your weird look and your cop stories
Toi qui rêvais d'la plage, de grandes vacances dans des palaces
You who dreamed of the beach, of great vacations in palaces
c'est fini les belles balades, j'prendrai la caisse et la baraque
It's over, the beautiful walks, I'll take the car and the house
Alors remballe ton argent sale, ça paiera pas les dettes
So put away your dirty money, it won't pay the debts
Pour toi c'est dead, j'fais mon enquête, j'espère piller toute la réserve
For you it's dead, I'm doing my investigation, I hope to loot the whole reserve
J'prête à la gueule sale amateur, pour négocier faut faire du golf
I lend to the foul-mouthed amateur, to negotiate you have to play golf
Chez moi l'argent c'est sacré j'donnerai mes gosses avant la clé du coffre
At home, money is sacred, I'll give my children before the key to the safe
Pauvre roi est riche mais il n'a rien à offrir
Poor king is rich but he has nothing to offer
Pauvre roi d'un désert, d'un royaume vide
Poor king of a desert, of an empty kingdom
Pauvre roi, il rêvait pas d'ce mode de vie
Poor king, he didn't dream of this way of life
Pauvre roi, tout l'monde l'admire, tout l'monde se moque de lui
Poor king, everyone admires him, everyone laughs at him
Pauvre roi est riche mais il n'a rien à offrir
Poor king is rich but he has nothing to offer
Pauvre roi d'un désert, d'un royaume vide
Poor king of a desert, of an empty kingdom
Pauvre roi, il rêvait pas d'ce mode de vie
Poor king, he didn't dream of this way of life
Pauvre roi, tout l'monde l'admire, tout l'monde se moque de lui
Poor king, everyone admires him, everyone laughs at him
J'ai une belle villa, piscine, un grand garçon, de jeunes enfants
I have a beautiful villa, swimming pool, a big boy, young children
J'suis numéro deux dans un club tendance
I'm number two in a trendy club
Banquiers, dealers et flics m'adulent, leur vie est banale
Bankers, dealers and cops adore me, their lives are banal
Toutes ces crapules savent, c'est moi l'roi d'la night à Paname
All these crooks know, I'm the king of the night in Paris
Tous l'admettent, j'ai parfois l'esprit dérangé
Everyone admits, I sometimes have a disturbed mind
J'mélange l'héro avec la C face aux pressions des créanciers
I mix heroin with coke in the face of pressure from creditors
Double vie: papa modèle, jet-setteur indécent
Double life: model dad, indecent jet-setter
Des pilules pour le cœur, pour le foie, pour la descente
Pills for the heart, for the liver, for the comedown
Élégant, chemise col Mao en soie grise
Elegant, gray silk Mao collar shirt
Des lumières tamisées, j'suis persuadé que tout l'monde me croit clean
Dim lights, I'm convinced everyone thinks I'm clean
Marre de toutes leurs blagues pourries, j'ai simulé des tas d'fous rire
Tired of all their corny jokes, I've faked tons of laughter
Mon grand garçon étudie l'droit, il est poli j'fais ça pour lui
My eldest son is studying law, he is polite, I'm doing this for him
Mon père pense que j'étudie l'droit mais j'me déglingue le veau-cer
My father thinks I'm studying law, but I'm scrambling my brains
Tant pis pour la mater', j'pense plus à rien à part mes sous
Too bad for my mother, I don't think about anything but my money
Qui j'suis, ce type qui contrôle depuis un appart vide
Who I am, this guy who controls from an empty apartment
C'est moi l'boss, caïd avec une plaque et une arme de service
I'm the boss, kingpin with a badge and a service weapon
Pauvre roi est riche mais il n'a rien à offrir
Poor king is rich but he has nothing to offer
Pauvre roi d'un désert, d'un royaume vide
Poor king of a desert, of an empty kingdom
Pauvre roi, il rêvait pas d'ce mode de vie
Poor king, he didn't dream of this way of life
Pauvre roi, tout l'monde l'admire, tout l'monde se moque de lui
Poor king, everyone admires him, everyone laughs at him
Pauvre roi est riche mais il n'a rien à offrir
Poor king is rich but he has nothing to offer
Pauvre roi d'un désert, d'un royaume vide
Poor king of a desert, of an empty kingdom
Pauvre roi, il rêvait pas d'ce mode de vie
Poor king, he didn't dream of this way of life
Pauvre roi, tout l'monde l'admire, tout l'monde se moque de lui
Poor king, everyone admires him, everyone laughs at him






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.