Hugo & Vitor - Sabe por Quê? (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hugo & Vitor - Sabe por Quê? (Ao Vivo)




Sabe por Quê? (Ao Vivo)
Why Do I Like You? (Live)
Sabe por que eu gosto tanto de você?
Do you know why I like you so much?
Do jeitinho que você é
Just the way you are
Não é porque você tem o rosto mais lindo do Mundo
Not because you have the most beautiful face in the world
Nem porque quando eu te beijo esqueço de tudo
Nor because when I kiss you I forget everything
É bem mais simples do que possa parecer
It's much simpler than you might think
O nosso amor não tem pressão e nem perigo,
Our love has no pressure or danger,
É minha parceira, racha a conta, toma umas comigo
You're my partner, we split the bill, and have drinks together
Se não ta a fim me manda pros meus amigos
If you're not feeling it, send me to my friends
E se a moda é casal fit, a gente vai comer lasanha,
And if the trend is to be a fit couple, we'll eat lasagna,
Liga o Game of Thrones e faz uma maratona,
Turn on Game of Thrones and have a marathon,
Desliga o celular, o que importa é a gente,
Turn off your cell phone, all that matters is us,
E o clima fica quente, tudo vai parar na cama
And the atmosphere gets hot, everything ends up in bed
Se a moda é casal fit, a gente vai comer lasanha,
If the trend is to be a fit couple, we'll eat lasagna,
Liga o Game of Thrones e faz uma maratona,
Turn on Game of Thrones and have a marathon,
Desliga o celular, o que importa é a gente,
Turn off your cell phone, all that matters is us,
E o clima fica quente, tudo vai parar na cama
And the atmosphere gets hot, everything ends up in bed
Sabe por que eu gosto tanto de você?
Do you know why I like you so much?
Do jeitinho que você é
Just the way you are
Não é porque você tem o rosto mais lindo do Mundo
Not because you have the most beautiful face in the world
Nem porque quando eu te beijo esqueço de tudo
Nor because when I kiss you I forget everything
É bem mais simples do que possa parecer
It's much simpler than you might think
O nosso amor não tem pressão e nem perigo,
Our love has no pressure or danger,
É minha parceira, racha a conta, toma umas comigo
You're my partner, we split the bill, and have drinks together
Se não ta a fim me manda pros meus amigos
If you're not feeling it, send me to my friends
E se a moda é casal fit, a gente vai comer lasanha,
And if the trend is to be a fit couple, we'll eat lasagna,
Liga o Game of Thrones e faz uma maratona,
Turn on Game of Thrones and have a marathon,
Desliga o celular, o que importa é a gente,
Turn off your cell phone, all that matters is us,
E o clima fica quente, tudo vai parar na cama
And the atmosphere gets hot, everything ends up in bed
Se a moda é casal fit, a gente vai comer lasanha,
If the trend is to be a fit couple, we'll eat lasagna,
Liga o Game of Thrones e faz uma maratona,
Turn on Game of Thrones and have a marathon,
Desliga o celular, o que importa é a gente,
Turn off your cell phone, all that matters is us,
E o clima fica quente, tudo vai parar na cama
And the atmosphere gets hot, everything ends up in bed
Se a moda é casal fit, a gente vai comer lasanha,
If the trend is to be a fit couple, we'll eat lasagna,
Liga o Game of Thrones e faz uma maratona,
Turn on Game of Thrones and have a marathon,
Desliga o celular, o que importa é a gente,
Turn off your cell phone, all that matters is us,
E o clima fica quente, tudo vai parar na cama
And the atmosphere gets hot, everything ends up in bed





Writer(s): Vitor Ribas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.