Hugo del Carril - A Media Luz (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hugo del Carril - A Media Luz (Remastered)




A Media Luz (Remastered)
A Media Luz (Remastered)
Corrientes 348
Corrientes 348
Segundo piso, ascensor
Second floor, elevator
No hay porteros ni vecinos
No doorman or neighbors
Adentro cocktail y amor
Inside, cocktails and love
Pisito que puso maple
A flat furnished with maple
Piano, estera y velador
A piano, rug, and lamp
Un telefón que contesta
A telephone which answers
O una vitrola que llora
Or a gramophone which weeps
Viejos tangos de mi flor
Old tunes from my flower
Y un gato de porcelana
And a porcelain cat
Pa' que no maúlle al amor
So it doesn't screech at love
Y todo a media luz, que es un brujo el amor
And everything in soft light, for love is a sorcerer
A media luz los besos, a media luz los dos
In soft light the kisses, in soft light the two of us
Y todo a media luz, crepúsculo interior
And everything in soft light, twilight within
Qué suave terciopelo, la media luz de amor
How soft as velvet, the soft light of love
Juncal 1224
Juncal 1224
Telefonía sin temor
Telephone without fear
De tarde, con masitas
In the afternoon, tea and biscuits
De noche, tango y champán
In the evening, tango and champagne
Los domingos, danzante
On Sundays, tea dances
Los lunes, desolación
On Mondays, desolation
Hay de todo en la casita
There's everything in the little house
Almohadones y divanes
Cushions and divans
Como en botica, cocó
Like in a chemist's, cocaine
Alfombras que no hacen ruido
Carpets that don't make a sound
Y mesa puesta al amor
And a table set for love
Y todo a media luz, que es un brujo el amor
And everything in soft light, for love is a sorcerer
A media luz los besos, a media luz los dos
In soft light the kisses, in soft light the two of us
Y todo a media luz, crepúsculo interior
And everything in soft light, twilight within
Qué suave terciopelo, la media luz de amor
How soft as velvet, the soft light of love





Writer(s): Edgardo Donato, Donald Reep, Carlos Cesar Lenzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.